Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ M ] / Mailed

Mailed перевод на английский

715 параллельный перевод
Ну, может, отправил не он, но написал точно он.
He may not have mailed it, but he wrote it.
Ты ведь сам выслал, Эдвард?
You mailed them, didn't you, Edward?
- Эми отправил их?
- Amy mailed them?
Их пришлют по почте.
It'll be mailed to you.
Она была отправлена вчера в 3 : 30 из Меритсвиля.
It was... mailed 3 : 30 yesterday afternoon from Merritsville.
Ваша работа, мистер Крабти, будет заключаться в составлении конфиденциальных отчетов которые должны быть отправлены вашему работодателю
Your job, Mr. Crabtree, will consist of preparing confidential reports... which must be mailed to your employer.
Отправлены?
Mailed?
И если какая-нибудь из этих корпораций будет упоминаться в журналах вы сделаете заметку и внесетё её в отчёт, который вы будете отправлять ежедневно.
Whenever one of these corporations is referred to in the journals... you will make a note of it, and consolidate these into a report... which must be mailed at the end of every day.
Как я сказала, мы всегда были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное торжество.
As I was saying, we always have been very friendly with the Popes... but I must confess I was truly surprised... when we got the mailed invitation to their home for their anniversary dinner.
Она отправлена из Клержу в Корезе.
It was mailed in Clergoux in the Corrèze.
- Вообще-то я его почти отправил.
In fact, I've already mailed it. - Really?
Ты слышала, Грамон говорит 100 тысяч сувенирных открыток выпускается, разлетятся они по всему миру с нашей Венерой.
So, why should they test it? Did you hear Grammont say 100.000 souvenir postcards! They'll be mailed all over the world.
Я разослал оповещения о смене адреса.
I mailed my notices for change of address.
- Карточка Роджера, не пробитая.
- A card from Roger. He never mailed it.
О тех, кто пытался, составляли некролог.
Or what I mailed back was an obituary.
Мы располагаем сведениями, что Марль отправил мадам Вормсер письмо из Монтона.
We have proof Marlo mailed a letter to Mrs. Wormser from Menton.
Знаешь, сколько в полицию поступает ежедневно доносов на евреев?
D ´ you know how many letters about Jews are mailed to the police?
Просто опустил письмо.
I just mailed a letter.
Наверно, отправил ее как раз перед тем, как...
Must have been mailed just before he...
Они были отправлены так давно, а ответы только сейчас пришли.
They were mailed out so long ago, but the replies didn't get here until now
На следующий день я отправила третье письмо от Марти.
I mailed another letter from Marty the next day. A third the day after that.
"Укажите название книги, автора и краткое содержание, и она будет вам выслана". " Приближаются рождественские праздники.
Ask for the books by author, title and subject, and your selections will be mailed to you.
Рисунки скопированы, отправлены, и их уже даже получили.
Here are your drawing, I copied and mailed them and they wired they got them
Но не ошибся, когда отправил тебе свой дневник.
But, by God, I wasn't wrong when I mailed you my diary.
- Лучше бы я послал его братьям Марксам!
I should have mailed it to the Marx Brothers.
Я наговариваю для вас вторую плёнку, её, как вам уже известно, я отправила вам по почте в одном из ваших конвертов.
I'm making you another tape, which, as you already know, I've mailed you in one of your envelopes.
Почта на два различных номера рекламного объявления приходила на один и тот же адрес.
Two different ad numbers mailed to the same address.
Я написал ей.
I e-mailed her.
Да, я отправила твоё письмо...
So I mailed your letter.
Вам повезло, что Ньюман не сбросил письмо.
You know, you are really lucky Newman never mailed that letter.
Я отправлю ручку с дерьмом обезьянам в зоопарк они напишут лучше!
If I puked in a fountain pen and mailed it to the monkey house, I'd get better scripts.
Ах да, я до сих пор не отправила тебе письмо.
oh, yes, I still haven't mailed your letter.
Сукин сын его послал.
That son of a bitch mailed it.
Я отправил их тем же вечером.
I mailed them that evening.
Того кто посмел тебя бросить надо запинать ногами а мозги послать матери по почте.
Any man that'd leave you oughta be monkey-stomped... and have his brains mailed back to his mother.
Выплаты по случаю увольнения вы получите через неделю. Я вышлю рекомендательные письма, как только напишу.
Your wages of notice will be paid into your accounts within a week - and your references will be mailed to you as soon as I've written them.
И ему перешлют его по почте в Панаму.
It's being mailed to him in Panama.
Я отправила его по почте с того места, где я сидела.
I mailed it from where I sat.
- Он послал её Харди, в Кембридж.
- He mailed it to Hardy at Cambridge.
Мы с ним всё разослали по адресной книге.
We mailed it to various people. There is nothing left.
Я очень хотела их отправить... но... Думаю, я просто ленюсь.
Maybe I'm lazy but I never mailed my letters.
Я отправил его по почте себе.
I mailed it to myself.
Нет.
- I mailed it. - No!
Я бы отправил сообщение по е-mаiЫ.
I'd have e-mailed her.
Он прислал мне на мыло своё фото.
He e-mailed me a picture.
Я отослал сегодня.
I mailed it today.
Значит ты отправил кассету с Бет прямиком к Тифани?
Tell me you mailed the Beth tape to Tiffany.
Вот такая система у меня. Простая, но действенная. Но очень действенная.
Because his weak psyche just mailed his inching turd, saying there's a meeting down his trousers.
У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке.
I have the Gleason accounts - I would've e-mailed them but I had a... a lot of clink on... the stuffer... expander, and, er... plug went in some Tizer.
Оба отправлены из Брикстона.
- Both mailed in Brixton.
Он отправил его в тот день.
He mailed it on the day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]