Maitre перевод на английский
290 параллельный перевод
Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
Потом я оскорбил метрдотеля, и был уволен вместе со своей шляпой.
And then I insulted the maitre d'hôtel and got fired with a silk hat.
Метрдотели во фраках, серебряная посуда... И по 3 бокала на человека!
The maitre d'was in uniform, silverware... and 3 glasses per person.
Их бин метрдотель...
I am the Maitre d'H
Я очень рад, что мой друг Господин Ринальди выиграл, но...
I am pleased that my friend Maitre Rinaldi has won, but...
Позвольте представить господин Ринальди.
Let me present Maitre Rinaldi.
Я мадам Ринальди жена Maitre Ринальди.
I am Mrs. Rinaldi, the wife of Maitre Rinaldi.
Добрый вечер, Маitrе.
Good evening, maitre.
Вы выглядите удивленным.
You look surprised, Maitre
Кроме того, господин Ринальди больше не будет заботиться о вашем деле.
Moreover, Maitre Rinaldi isn't looking after your business anymore
Позвони мэтру Ринальди.
- -Ok Inform Maitre Rinaldi.
Господин maitre d'hotel. ( хозяин гостиницы )
Mr. mâitre d`hôtel.
М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол".
Mr Fabulous is the top maitre d'at the Chez Paul.
Мэтр Роше встречался сегодня по вашему делу с мэтром Пуляром.
Maitre Rocher had a meeting today regarding your case.
Мэтр Роше лично вручит вам документы.
Maitre Rocher will hand you documents in person.
О, мэтр. благодарю вас. Я так слаба!
- Oh Maitre, thank you.
Но вы же в смокинге, мэтр.
But you are in tuxedo already, Maitre.
Вы хорошо себя чувствуете, мэтр?
Are you all right, Maitre? Yes!
- Мадемузаль Алиса, Вы позвонили мадам Роше?
- Have you phoned Madame Rocher? - Yes, Maitre.
До завтра, мэтр.
See you tomorrow, Maitre.
Мэтр, вы любите детективы?
Maitre, do you like detectives? I adore them.
Это вы, мэтр?
Is it you, Maitre?
Во-первых. Я вижу своего патрона мэтра Роше, заколотого кинжалом, как тебя сейчас.
- I saw my boss Maitre Rocher with the knife in his back like I see you now,
Нет. Дело в том, что ваш муж, мэтр Роше, он уже готов?
No, the thing is... your husband, Maitre Rocher... is he ready?
Нет, это был мэтр Роше.
No, it was Maitre Rocher.
Ну знаете ли! Мэтру Голифору было 60 лет.
Maitre Gallifore was 60!
Пустота. Платоническая любовь к мэтру Роше.
She is hopelessly in love with Maitre Rocher.
Послушай, посмотри, нет ли у тебя чего-нибудь о следующих лицах.
Listen, take a look if you have something for the following people. - Maitre Rocher... the name.
- Алиса. Да не ваше, а мэтра Роше!
Not yours, Maitre Rocher's!
Потому, что убитый, падая, мог опрокинуть чернила. И последнее, организуй розыск в Пасси, вдруг там найдут труп нотариуса Роше.
And the last thing, organize the search in Passi, may be they'll find the Maitre Rocher's body there.
Два ключа. Стало быть, кто-то проник в кабинет мэтра Роше прямо из коридора.
It means that someone got into Maitre Rocher's office right from the corridor.
Я хочу знать правду.
Where is Maitre Rocher? !
Я сумею отомстить за мэтра Роше.
I will be able to take revenge for Maitre Rocher.
- Прежде всего хамом. Скажите, были ли у мэтра Роше враги?
Tell me, did Maitre Richer have enemies?
Потому что мэтр Роше всегда дуракам в лицо говорил все, что он о них думает.
Because Maitre Rocher always told fools everything he thought of them.
По вашему мнению, мадемуазель Бриссар, кто настолько ненавидел мэтра Роше, чтобы... А?
In your opinion, who hated Maitre Rocher enough to... ah?
Мэтр Роше был такой прекрасный человек!
Maitre Rocher was such a wonderful person...
Почему вы не верите в благородные чувства, которые я питала к мэтру Роше?
Why don't you believe in honorable feelings I had toward Maitre Rocher? Why? !
Мэтр Малион, адвокат по гражданским делам?
Maître Mauléon, attorney at law?
Далеко не уезжайте, мне непременно надо будет задать вам несколько вопросов.
Don't go too far, I still have some questions for you. Maître Mauléon, my lawyer, will answer you.
Мэтр Малион.
- Maître Mauléon.
Этот джентльмен... Марио Коста метрдотель, попал под подозрение...
Mario Costa maître d', guilty of fencing.
Да, контора нотариуса Роше слушает. А, месье Лоран!
Maitre Rocher's notary.
Мэтр, вот и я.
- Maitre, here I am.
- Да, мэтр.
- Yes, Maitre.
- О, мэтр, простите меня.
- Oh, Maître, I am sorry...
До мэтра Роше здесь был мэтр Голифор.
There was Maitre Gallifore here before Maitre Rocher.
В каких отношениях вы были с мэтром Роше?
What relationship did you have with Maitre Rocher?
Бриссар.
Maitre Rocher's personal secretary.
А потому что вы не выносили мэтра Роше больше, чем другие.
- Because you hated Maitre Rocher more than others.
Ну, как видите, нет.
Mousier de Charance did you respect Maitre Rocher?