Makeup перевод на английский
2,104 параллельный перевод
У нее свежий макияж.
Her makeup is freshly applied.
Поменьше макияжа.
Not a lot of makeup.
Просто купи ей новое платье, может, немного косметики.
Just get her a new dress, maybe some makeup.
Макияжа много не нужно, поскольку она...
Not too much makeup, given she's a...
Тогда ты можешь быть моим визажистом и делать мне макияж.
- You could be my makeup artist and do my makeup.
Если только вы смотрите прямо на нас, когда стираете макияж с лица.
Only if you're looking directly at us while you wipe the makeup off your face.
Ну, я видела ее после экзамена по макияжу вчера, и она была... обезумевшей.
Well, I saw her after the makeup exam yesterday, and she was... distraught.
На вас столько макияжа, что я не сразу сообразила.
I was thrown off by your heavy makeup.
- Это хорошая косметика?
Is this all High Definition makeup?
Она наносит макияж.
She's putting on makeup.
Корчить рожи, краситься.
Making faces, putting on makeup.
Прошлым вечером, когда ты красилась, я сказал : "А вот и она".
The other night, when you put on makeup, I was like, "there she is."
Знаю, мне нужно было написать кучу тестов, и выпускной год - настоящая заноза в заднице.
I know. I've had a ton of makeup tests to do, and senior year's been kicking my butt.
Она опубликовала результаты теста.
She posted the grades for that makeup test.
Я хотела спросить вас о тесте.
I wanted to ask you about the makeup test.
Пора на макияж.
We need hair and makeup. Let's go.
Welcome to the l'oreal Paris makeup room.
Welcome to the l'oreal Paris makeup room.
Ну может, если вам нравятся размалеванные девицы.
I guess, if you're into a lot of makeup.
Сначала на макияж.
You're doing hair and makeup first.
И макияж, и ткань, и бисер.
I love her makeup... The fabrics, the beading.
Платье готово, и я отправил модель К стилистам.
My dress is coming together, so I sent my model to I'oreal hair and makeup.
Пора наводить марафет.
It's time to put on makeup.
Это никуда не годится. Осталось десять минут.
I have to send my model now to the L'Oreal hair and makeup team.
У меня на морде четыре слоя макияжа.
I got four layers of makeup on.
Меня наняли, чтобы делать ей макияж на мероприятия, где она появляется.
I was hired to do her makeup for an event that she was performing at.
Буквально месяц спустя, I Kissed A Girl стала хитом и она дала мне шанс просто вытащив меня из-за прилавка с косметикой. Это было, что-то вроде удивительного сна Все произошло быстро.
Literally like a month later, I Kissed A Girl went big, and she took the chance on me and just like plucked me out of obscurity from a makeup counter, which was, like, amazing dream.
Кто носит такой макияж?
Who wears that much makeup?
А расовая принадлежность офицеров и жертвы повлияла на решение?
Did the racial makeup of the officers and the victim enter into this decision at all?
Мой мэйкап, мне нужно накраситься.
My makeup, I need to do my makeup.
Да, гример закончила с Одетт в 2 : 45, запись начинается в 3 : 00, ее обнаружили в 3 : 04.
Yeah, the, uh, makeup girl finished with Odette at 2 : 45, taping starts at 3 : 00, and she was discovered at 3 : 04.
Я пытаюсь сказать, что два месяца назад я рано зашёл одним утром в гримёрку и обнаружил ширяющуюся Одетт.
What I'm trying to say is, two months ago, I walked into makeup early one morning, and found Odette shooting up.
Сделайте дневной макияж.
Maybe do a little bit, sort of a daytime kind of makeup.
Я гримировать буду.
I'm his makeup guy.
Мне всегда нравилась косметика, но пользоваться ею парню в Сакраменто было невозможно, так я оказался в бюро ритуальных услуг.
I've always loved makeup. But, uh, wearing it wasn't an option for a boy in Sacramento. So I chose a career in death care.
Трёхчасовой грим и платье за 4000 $ производят эту метаморфозу.
Three hours of makeup and a $ 4000 dress has that effect.
Пошли на макияж.
I just want to get makeup on you.
После примерки модели отправились к стилистам / визажистам Лореаль.
After the model fitting, our models head into the L'Oreal hair and makeup salons.
О, я надеюсь, что ты настроил эту камеру уже после того, как я вернулась домой, потому что мои волосы были собраны в пучок, а макияж потёк.
Oh, I hope you put that camera up... After I came home, because my hair was in a bun and my makeup was running.
Почему твой макияж потёк?
Why was your makeup running?
Согласно баллистикам, состав латуни указывает на немецкую компанию "Deutsche Waffen munitions", которая производила эти пули для своих полуавтоматических Люгеров.
According to ballistics, the makeup of the brass identifies the company as Deutsche Waffen munitions, who manufactured their bullets for their Luger semi-automatic pistols.
Чейни сам разрабатывал грим и маски при создания своих ужасных монстров.
Chaney designed his own makeup and masks to create these horrific monsters.
А косметику в будущем уже отменили?
Don't they have makeup in 2077?
Осталось доделать драпировку, пояс, и отвести модель к стилистам.
Gonna finish my draping, make a little belt, and get my model in hair and makeup.
Пора вести моделей в салон Лореаль.
Now it's time to take our models to the L'Oreal Paris hair and makeup room.
Уэйд, ты не можешь приходить накрашенным сюда.
Wade, you can't wear that makeup and stuff in here.
- Классный макияж. Ты красивая.
I like the makeup.
Под макияжем не видно...
- MAKEUP WOULDN'T HURT
"Маску!"
Makeup.
После экзамена Эмили.
After Emily's makeup test.
Нужно закончить детали, Подогнать наряд на модели, Подобрать аксессуары, прическу,
There are so many elements--you have to do the finishing touches, to fit your model perfectly, to choose the right accessories, to think of hair, to think of makeup, and then go on stage and present and hope nothing falls apart.
У Мондо дар комбинировать разные цвета, принты, ткани.
I have to send my model now to the L'Oreal hair and makeup team. I just want, like, a very chic chignon kind of thing in the back.