Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ M ] / Makin

Makin перевод на английский

520 параллельный перевод
! Выставили всех нас на посмешище!
Makin'a passel of fools out of us!
Возможно, он вышел, чтобы поговорить по телефону или...
Oh, well, maybe he's out makin'a few calls or something.
Кокетничая и обманывая? Грязная мошенница!
By makin'eyes at him while you cheat, you... you gilded lily, you.
Вы умеете заставить незнакомца чувствовать себя как дома.
You sure have a knack of makin a stranger feel right at home, ma'am.
Все обязаны уважать закон и порядок, и ты не исключение!
I told you we were gonna have respect for law and order... - and I ain't makin'no exceptions.
- Не волнуйтесь, я краем уха слышал о возможной провокации.
Oh, I've heard some talk about'em makin'trouble here, but don't worry.
Ты всё время говоришь-говоришь глупости, бессмыслицу какую-то.
You say something, you've been sittin'there all day talkin'without makin'any sense!
Ты войдешь в историю!
You're makin'history.
Бесшумно здесь не пройти.
Can't follow "em without makin" noise.
Так как я немного тронулся на них
'Tis makin'me kind o'sick
Для вас, леди, это обычное дело.
Goin'into that perfect lady routine. Makin'me apologize.
При чем тут это?
What point are you makin'?
Вы что-то забыли? Что-то потеряли?
By the looks of it, you've been makin'a night of it, eh?
Всё происходящее здесь имеет для меня всё меньше и меньше смысла.
This whole deal is makin less and less sense to me.
- Возместишь, только очень нескоро.
- You're makin'it up pretty good so far.
- Хочу, чтобы сладкая не вылезала из своего улья, дабы сегодня никто не жужжал.
- What are you doin'? - Just makin'sure honey stays in her hive. There'll be no buzzing'around tonight.
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Sugar, you got the key? I'm locked out and I'm makin'a puddle in the hall.
А ты строишь из себя Бриллиантового Джима Брэди.
And you're makin'like Diamond Jim Brady.
Разве что когда костер разжигал, сложил пару булыжников.
Except when I was makin'a fire to cook on, I put a couple of rocks together.
Джордж, ты совершаешь ошибку.
- George, you're makin'a mistake.
Я остаюсь. Ив, но это не слишком разумно.
Eve, you just ain't makin'much sense.
Ты не обязан этого делать.
No one's makin'you.
Я честно зарабатываю на хлеб.
I'm makin'an honest livin'.
Я хочу шоколада поесть, у камина горящего сесть, чтобы тело чуть-чуть отогреть.
# Lots of chocolate for me to eat # # Lots of coal makin'lots of'eat # # Warm face, warm'ands, warm feet #
- Я бы не хотел, чтобы он выкинул тебя за самовольное принятие решений и все такое.
- I wouldn't want him to slap you down for steppin'outta line, makin'decisions on your own, and all that.
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Obie said he was makin'sure and, friends, Obie was.
Оби был очень осторожным.
Obie was makin'sure.
теперь хорошо. успокойся.
now. you're... makin'this tough.
( музыка ) Хотя некоторые пижоны пинают её хлеб.
* While the rest of them dudes was makin'their bread
- Да, вы здесь делаете виски.
- A still? Right, yeah, you're makin'whiskey up here.
- Ты сказал что-то об приготовлении виски.
You said something about makin whiskey.
Тебе повезло, что ты живёшь по-человечески.
You're lucky you're makin'a living.
Делаешь деньги?
You makin'any money?
Ты меня дураком выставляешь, Чарли.
You're makin'me look bad, Charlie.
Если он думает, что и дальше может делать из меня мудака, я ему ноги сломаю.
If he thinks he's makin'a jerk off outta me, I'll break his legs.
Они могут тебя сильно поколотить, если поймут, что ты жульничаешь.
Them marks can beat you up bad when they catch you makin'that switch.
Мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, Папа.
I think you're makin a big mistake, Pop.
Что, тебе хуже будет?
You're makin'a lot of money.
Никто из них не способен победить меня. Поэтому они ищут оправданий. Не хотят, чтоб их раскатали как блин.
They're makin'excuses so they don't get whipped in front of the whole world.
- Не толкайтесь! Спасибо, Рокки.
Don't it matter he's makin'you out a fool?
Хочет устроить для своих поклонников прекрасное зрелище.
Tryin'to give the fans their money's worth. He's makin'a show of it.
Сделаю на ужин салат из тунца.
I'm makin'us some tuna melts for dinner.
- Я с парнями без машин обычно не встречаюсь, но сегодня - исключение.
- Normally, I won't go out with a guy... unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin'an exception. Jeffo's car is in the shop.
У него машина в ремонте. И он стОит исключения!
Besides, he's worth makin'an exception for.
Мы можем сидеть здесь весь день, беседовать, выпускать резолюции, готовить умные выступления.
You're right. We could sit around here all day, talkin', passing'resolutions, makin'clever speeches.
Нахрен ты шумишь.
You're fuckin'makin'a racket.
И ничто и никто не помешает мне осуществить это.
And, uh... nothin', nobody can stop me from makin'that happen.
Я пытаюсь вытащить его оттуда.
I'm makin'some moves to get him out of there.
А, привет, Макс.
Hello, Max. How you makin'out?
Это оскорбление!
Makin'fools of us!
Вы совершаете огромную ошибку.
You're makin'a big mistake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]