Manischewitz перевод на английский
25 параллельный перевод
Tы, нeбоcь, прeдпочитaeшь кошepноe, но нa моём cтолe оно бы cтpaнно cмотрeлоcь.
You might prefer Manischewitz, but it'd look funny on my table.
Да и винo кoшеpнoе.
That's it, though, and it's Manischewitz.
И новость отправляется в путь. По дороге она обрастает подробностями. Она пьянит, словно сладкое вино.
And before you know it, folks are getting a big dose of the gimmies, and men start talking their hats off, and that Manischewitz Grapevine Wine spills in your ear and tells you you got a sure thing,
Я слегка перепил хорошенько принял на грудь.
I was drinking a little bit, had some manischewitz, you know?
Джефри, пожалуйста, с пуцином и этим кошерным вином.
With the poutine and the Manischewitz.
К этому времени я обычно был в дугу.
I'm usually drunk on Manischewitz by now.
Может, я украду бутылочку Manischewitz.
Maybe I'll steal a bottle of Manischewitz.
Компания "Манишевиц".
The company is Manischewitz.
Бренд - Манишевиц.
The brand is Manischewitz.
Это же Манишевиц.
It's Manischewitz.
Как я понял, вы хотите, чтобы Манишевиц покупали разные типы людей.
As I understand it, you're trying to get Manischewitz into the hands of different kinds of people.
Идея в том, чтобы поместить на автобус изображение автобусных кресел, прямо под окнами, где сидят реальные пассажиры, дорисовать нижнюю часть тел с коробкой Манишевиц под каждым из сидений
The idea was to put a picture of the bus seats on the side of the bus right below the window where the real people are, show the bottom halves of their bodies with a case of Manischewitz under each of their seats.
А ты развлекись с фирмой "Manischewitz".
And you have fun with Manischewitz.
Что происходит с работай для "Manischewitz"?
What's going on with the work for Manischewitz?
Потому что я буду завтра в Детройте, а ты идешь с ним к "Manischewitz".
Because I'll be in Detroit tomorrow and you're taking him to Manischewitz.
"Manischewitz", завтра днем... думаешь ты сможешь справиться с присутствующими сторонами?
Manischewitz, tomorrow afternoon- - think you can handle the parties involved?
Manischewitz are good people.
Manischewitz are good people.
I just got off the phone with Manischewitz.
I just got off the phone with Manischewitz.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Немного кошерного вина на Пасху.
Um, a little Manischewitz at Passover.
Она мне передала кошерное вино.
She passed me the Manischewitz,
Ежевичное вино Manischewitz и Молли. Что?
Manischewitz and Molly.
Вы с Джошем просто взяли и ушли с вечеринки. После того, как Лорен подмешала с коктейль Молли, началось небольшое сумасшествоие.
Well, after Lauren spiked the Manischewitz with Molly, things got a little crazy.
Или стоит теперь переходить на "Manischewitz"?
Or should I be saying "Manischewitz" now?
Я думал, вы отметите мой первый визит на конспиративную квартиру бутылкой Манишевиц.
I thought you would've greeted my first visit to a safe house with a Manischewitz.