Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ M ] / Mans

Mans перевод на английский

124 параллельный перевод
Oui, что язык мужчин сильно лживый.
Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits.
- Лучше посмотрите на ноги мужчины.
- Look at the mans feet instead.
Как-то раз я тут двенадцать часов проторчал.
When I covered the Le Mans affair, I once waited 12 hours.
Голос Мэнсфилда звучал в этом зале.
Mansfield's voice filled this room.
Сделано для Ле-Мана?
What is it? The Le Mans'job?
В течение 24 часов в Ле-Ман?
The last winner of the 24 hours of Le Mans?
Мне никто особо не нужен
I wasn't gonna be no mans friend today.
Нет, я в составе паходной группы Вик Манс.
No, I'm joining the Vic Mans community hiking group.
- Людские грехи...
- Mans sins are...
Сегодня утром Джимми умрет согласно закону человеческому.
This morning, Jimmy will die according to mans law.
Вы помните, я хотел быть членом Лагунды?
In It Reads Mans. one remembers that I applied the Lagonda?
В мои времена можна было понять по манерам, что за мужчина.
In my day, a mans demeanor told which side his bread was buttered on.
... и всеми следующими из этого выгодами?
... and all the advantages that it mans?
Это один из наших с ним на пару.
This is one of our two-mans.
Вы, люди... всё, чего вы хотите - угодить женщинам.
You hu-mans... all you want to do is please your women.
Да все человеки одинаковые.
All hu-mans look alike.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
But these hu-mans- - they're nothing like the ones from the Federation.
Ференги получат варп-технологию на века раньше человеков, клингонов и даже вулканцев.
The Ferengi will have warp drive technology centuries before hu-mans or Klingons or even the Vulcans.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
- Одного из этих Турбоменов.
One of those Turbo Mans.
Да, но половина из них человекам, баджорцам и паре клингонов.
Yes, but half of those are to hu-mans, Bajorans a couple of Klingons.
Че-ло-веки.
Hu-mans.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your...
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
Человеки.
Hu-mans.
Чело-веки.
Hu-mans.
Я не хочу, чтобы вы носили имя мертвого. Даже если это просто игра.
I don't want you to have a dead mans name.
У меня есть жених в Ле Манс.
I have a fiance in Le Mans.
Уберите от него руки!
Quitalle as mans de arriba!
Этот гнев мужчин направлен против невидимого.
The exasperations of these mans all pointed to the thing that can not be seen.
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу, не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души.
( mans reads scripture ) Amen.
Ты не можешь вновь уйти.
I'm the Scissor Mans.
Я не намерен содержать чужих детей!
I ain't paying for another mans kids.
Два Он-Мужика?
Two He-Mans?
А это пружинный детонатор смертника. Отпущу этот палец...
This is spring loaded dead mans switch If my thumb comes off it...
Пьеса Жана Юрти. Она шла в национальном театре Ле-Мана.
Jean Hurtie's "La Barrière" at the "Théatre National du Mans."
Я играл в пьесе "Барьер" в Ле-Мане.
I played in Jean Hurtis'"La Barrière" at "Théatre National du Mans."
Я прочитала комикс "Человек-Паук", который ты мне дал.
Hey, I read those old Ditko Spider-Mans you gave me.
Нo этoт псих сидит пoд замкoм.
The fucking mad mans still under lock and key.
Сколько у нас еще крови мертвецов?
How much dead mans blood we got left?
Он стал немного похож на Говарда Хьюза : превратился в затворника после смерти своего сына в гоночной аварии в Ле Мане четыре года назад.
He's become sort of like a Howard Hughes recluse since the death of his son in a racing accident at Le Mans four years ago.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
At Le Mans, MotoGP rookie Alvaro Bautista is also walking wounded after a motocross accident a week earlier.
Cпopтcмeн peшил oткaзaтьcя oт гoнки в Лe-Maн, чтобы подготовиться к следующей гонке в Mуджелло.
The rider has decided not to ride in Le Mans and be ready for the next race in Mugello.
Потом авария во время тренировки в Ле-Mане, это следующая гонка после Китая.
I crashed during the practice on Le Mans, the next race after China.
Вас устроит метрика?
- Le mans clinic, right?
Из Ле-Мана.
From Le Mans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]