Mayday перевод на английский
477 параллельный перевод
Мы терпим бедствие, терпим бедствие.
Mayday, mayday. Stand by, Burbank Tower.
- "СОС" прозвучал только раз и больше ничего.
- One Mayday, then nothing.
Авария.
Mayday.
Это аварийный вызов.
This is a Mayday call.
Это Polotska вызываем Аварию.
This is Polotska calling Mayday.
Polotska вызывает Аварию.
Polotska calling Mayday.
Прием, Авария.
Come in, Mayday.
Авария - Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Mayday to Polotska, this is TransOcean flight D for Delta 250.
Polotska Аварии, доложите ваши координаты.
Polotska to Mayday, report your position, please.
Авария Polotska, наши координаты..... минут долготы...
Mayday to Polotska, our position is... ( Rustles paper ).. minutes longitude... degrees latitude. Over.
Polotska Аварии - мы не понимаем.
Polotska to Mayday.
Поймали аварийный сигнал, сэр.
Picking up a Mayday signal, sir.
S.O.S, S.O.S!
Mayday, Mayday!
S.O.S!
Mayday!
Терпим бедствие!
Mayday!
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Ох, но сегодня же Первое Мая.
Oh, but it's Mayday.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
Приглашаем тебя присоединиться к нашем Первомайскому веселью, Доктор!
You're being invited to join our Mayday revels, Doctor!
Тревога, тревога.
Mayday, mayday.
Повторяю, тревога, тревога, это...
I repeat, mayday, mayday, this is a...
Тревога, тревога, это доктор Жюстис, я на борту Ланже.
Mayday, mayday, this is Dr. Justice on board the "Langeais".
Тревога. Это "Орка".
Hello, mayday, Orca.
Что-то произошло.
I'm hit! Mayday!
Помогите. Помогите.
Mayday!
- Первое мая!
- Mayday!
Первое мая, прием!
Mayday! - Mayday?
Думаю, я могу послать сигнал бедствия.
I could put out a mayday I suppose.
КАПИТАН :... зависима от экзобриддиума, и ей требуется немедленное возвращение на Зерок.
Is suffering from exobriddium addiction and requires immediate passage to Zerok. CAPTAIN : Mayday.
СОС. СОС.
Mayday.
Может быть, нам удастся передать сигнал СОС.
Maybe we can send a Mayday signal.
Майский день!
Mayday!
Сигнал бедствия Вай ИнтерГал-Ком-Нэт.
All-space mayday Vi InterGal-Com-Net.
Найди все сигналы бедствия в Секторе Терра, что-то о спасшемся челноке.
Find an all-space mayday for Terra Sector, something about a shuttle rescue.
Мы выяснили, что не было ни поломки, ни сигнала SОS.
No mayday or wreckage when we went to investigate.
СОС! СОС!
Mayday, Mayday!
База!
Mayday!
У Скитальца возникла проблема.
Mayday! Mav's in trouble.
Местная красотка с потрясающей фигуркой - прямо по курсу.
Mayday. Dragon lady with incredible figure at 11 o'clock, stop the car.
SOS... SOS... Всем, кто на 9-м канале.
Mayday, anyone copying channel nine.
SОS!
- Mayday, Mayday, Mayday.
Помогите!
Mayday.
SOS.
Mayday.
Мы схватили почти всю шайку Майского Дня, включая ее главаря, крайне опасного человека.
Uh, we've got most of the Mayday gang now, and that includes the leader, a very dangerous man.
Наши вооруженные силы применяют ракетные удары и бомбардировки, чтобы выбить банду "Майский День" из своих укрытий.
Our armed forces are using heavy rocketing and strafing to drive the Mayday terrorists out of their stronghold.
Диспетчер в Марселе получил сигнал СОС в половине восьмого. Вероятно, на борту самолёта начался пожар.
The Marseilles control tower got a mayday call at 7 : 30 about a fire on board.
Авария - Polotska...
Mayday to Polotska... ( Radio static )
Здecь cильный пoжap!
Mayday! We have a major blowout!
Прием!
Mayday!
SOS!
Mayday!
- Убирайся!
Mayday.