Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ M ] / Mojo

Mojo перевод на английский

334 параллельный перевод
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
My mojo workin', and my soul sort of cooking'and snookin'.
Это мой кореш Моджо.
This is my man Mojo.
- Я и Моджо, мы из банды Квачиков.
- Me and Mojo, we're with the Scullions.
Это моджо, парень.
This is the mojo man.
Видишь ли, в мире осталось только одно последнее настоящее моджо.
You see, there's only one last true mojo left in the world.
Tвoя сoбcтвенная кyкла-вудy.
Your own personal mojo.
Прекрасная погода, уроки сделаны мой шарм работает, и я иду на школьную экскурсию.
Why shouldn't I be happy? It's a beautiful day, my homework is done... I got my mojo working, and we're going on a field trip... this afternoon.
И я подумал, что если они меня пытаются очаровать, то я сам их очарую.
So I thought I'd work my mojo to counter their mojo.
Плохая примета.
It's bad mojo.
ћоджо, зачем тебе очки?
Mojo, what's with the shades?
ћоджо! " ай!
Mojo! Ty!
Ёй, ћоджо!
Hey, Mojo!
ћоджо, пусть он подЄргает теб € за член!
Mojo, it doesn't matter if he's pulling your tadger!
Это - горячая точка, все плохое колдовство исходит отсюда.
That's the hot spot where all the bad mojo is coming from.
Всегда готова к тёмным штучкам.
I'm always ready to work some dark mojo.
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
That's like a business-class ticket to cool with complimentary mojo after takeoff.
Я же говорил, что Дедуля разберется с этим заклинанием.
I told you Grandpappy could work that mojo.
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
There's a mojo at the Daily News you can use.
Факсом?
A mojo?
Факс. Это современная машина, передающая страницы по телефону.
A mojo. lt's a modern machine that transmits pages over the telephone.
# She good-looking got a mojo cooking
# She good-looking got a mojo cooking
# Hey, now I'm snappy got my mojo... #
# Hey, now I'm snappy got my mojo... #
- Этот Прио Моту, что с ним?
- And the Prio "Mojo"?
Я действительно думаю, что это очень серьезный, важный талисман.
I'm more convinced than ever it's major mojo.
Это я так соблазняю.
You're ruining my mojo.
Я присягаю это geogen получал "mojo" на этом.
I swear this geogen got a "mojo" on it.
Mojo?
Mojo?
Итак, как бы Билли не воздействовал на людей, сила должна быть в его крови....... то это означает, что она и в его поту, слюне, даже в коже.
So however Billy's putting the mojo on people, the power's in his blood. Which means it could also be in his sweat, his saliva or even his touch.
Парни, демоны Лиллиад начали вламывать защиту.
Guys, the Lilliad demons are starting their mojo on the force field.
Да. Ты должен был сделать чего-то в мыслях, показать мне тропинку.
You were supposed to do some mojo.
Ты, Мистер Большая-Шишка предполагается, что ты должен.. э.. дать нам теперь руководство.
You, Mr. Big Mojo Guy are supposed to give us guidance now.
Э, да. Поэтому, э.. насчет тех священных штук, которые вы наложили на Каритас.
So about the sanctorium mojo you've got going on at Caritas....
Мне нужно выпить и удалить ее отрицательное влияние из комнаты.
I got to get some drinks in here... and get her mojo going, man.
Кроме того, он называл себя "Повелитель эрекции". Что складывалось в анаграмму его имени.
He also called himself "Mr. Mojo Risin"'... which were the letters of his name... scrambled up.
Великий амулет.
Mucho mojo.
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
So as far as dating goes, I think if anybody can stir up the old mojo, it would be moi. Come on!
Ну, у тебя тут очень серьезные дела происходят, девочка.
Well, you got some serious mojo going on, girl.
Есть демонические любовные заклятия, заклинающие сексуальные песнопения, ритуалы Вуду с туфелькой...
You got demon love spells, mojo sex chants, voodoo booty rituals.
- Связался с жуткой штуковиной, с которой не должен был связываться.
- Messing with scary-ass mojo.
Дамы и господа, наш новый чемпион : Прекрасная Убийца! Если ты снова собираешься пудрить мозги Даги, подумай еще раз.
If you were thinking of going over there and working your mojo on Dougie, think again.
Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебe не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами.
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies.
Я не флиртую с дамами.
I have no mojo to speak of.
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
I suppose Mojo JoJo will be attending.
Это объясняет, почему мое умение не сработало.
That explains why my mojo's been gunked up.
Вампир Мориарти гулял размахивая анти-штучной штукой....... Никто бы ничего не смог сделать.
The vampire Moriarty strolls in waving the anti-mojo mojo anybody would've done the same. - Mojo?
Он не мог их тронуть - что-то вроде заклятия - но вампир мог бы.
He couldn't touch them. Some kind of mojo, but a vampire could.
Если он потерял свою внутреннюю силу, то я могу сказать, что ее ему никто не вернет.
If he really has lost his mojo, nothing I can say will get it back for him.
Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
Colonel O'Neill has officially informed me that I have my "mojo" back.
Ты заставляешь меня чувствоваться себя, как в мультиках Уолта Диснея, не говори, что...
You got me all up in this Walt Disney mojo, don't say it's...
А это именно то, что мне нужно.
That's exactly the mojo that I need.
Большие деньги, древняя магия.
Rich with old money and older mojo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]