Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ M ] / Montage

Montage перевод на английский

129 параллельный перевод
Рефрен фильм Кшиштофа Кесьлевского Не правонарушение, пан, но в похоронном бюро мы, честно говоря, не хотим вас увидеть ещё раз.
REFRAIN a film by Krzysztof Kieslowski director of photography sound montage production manager
Фотомонтаж - часть моей профессии.
This is a photo montage and part of my profession
Это Шевалье, Монтаж, Детант,
This is Chevalier, Montage, Détente,
Его фильмы - это результат монтажа, это монтажное кино.
His cinema is a montage cinema, it's a cinema of editing.
Это было что-то типа нарезки из твоих воспоминаний?
Was it like a montage of all the scenes in your life?
Ну, не совсем нарезки.
Not exactly a montage.
Или на фиг жрачку и устроим "амур а труа".
Or we can skip the meal and go right to the montage a'trois!
Думаю, это фотомонтаж.
It was a montage.
Как монтаж?
A montage?
Как монтаж
A montage
Мы с Барб развлекались с органайзером и наткнулись на очень забавную фотографию с Джойс и твоими родителями на отдыхе.
Anyway, Barb and I were playing with your Palm, and we stumbled across a lovely montage of Joyce and your folks on holiday.
Вы можете сохранять снимки у себя, если есть монтажное оборудование, и т. д.
You can stock images in your station, if you're equiped for montage, etc.
Монтаж тренировок!
- Training montage.
Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.
Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage.
Сделайте рисунки хотя бы половины лица этого человека в маске, распространите их и тайно проведите расследование.
Make a montage of at least half of that masked man's face, spread it, and probe around in secret.
для благотворительного концерта "Остановите 14-ю поправку".
We lost La Montage for the benefit - Stop Prop 14.
Сколько вы платили "Ле Монтажу"?
How much were you paying La Montage? How much were you paying La Montage?
Два дня назад, я ходил на концерт Алишии Киз... в Доме искусств на горнолыжном курорте Montage Mountain.
Two nights ago, I went to an Alicia Keys concert... at the Montage Mountain Performing Arts Center.
Этот снимок - это фотомонтаж.
The photo is a montage.
На их годовщину.
To the Montage. lt's their anniversary.
Да, я уезжаю с Сэнди и Кирстен.
Oh, yeah, I'm going to the Montage with Sandy and Kirsten.
Выходные в отеле, дорогая, ты превзошла себя.
A weekend away at the Montage. Honey, you've outdone yourself.
А я собираюсь в воскресенье на горном велосипеде покататься.
I'm mountain biking on sunday in... montage mountain.
Составьте фоторобот.
Make a montage of this guy!
Я монтирую фильм из всего этого.
I'm making a montage with all of that.
А также использование видеомонтажа с похотливыми намерениями.
And lewd use of a musical montage.
Интересная штука. На фото монтаж и манипуляция доказательствами.
Interesting piece on photo montage and the manipulation of evidence.
Позади меня мини фильм, о восхитительных 2х годовых отношениях Софи и Джефа!
Behind me are the montage to help you reminisce, the exciting 2 years relationship between Sophie and Jeff!
У нас мало времени поэтому это будет монтаж под песню "глаз тигра".
We don't have much time, So we'll do it in a montage to the song "eye of the tiger."
Конечно, это же твой монтаж.
Eh, it's your montage.
Этот монтаж звучит слишком изнуряюще.
This montage sounds really exhausting.
А может такой монтаж, как я буду просто ходить с грустным видом вокруг?
How about I just do a walking around sad montage?
А может монтаж типа как я превращаю команду из всякого сброда в низшей лиге во второго финалиста штата?
A montage of me turning a ragtag little league team into state runners-up?
С магией Монтажа мы построим этот амбар в два счета!
With Montage's Magic we build that barn in no time!
Спасибо, Монтаж!
Thank you, Montage!
Спасибо, Монтаж!
Oh, gracias, Montage!
Я даже обработал и отправил им фотки.
I even sent them a awesome photo montage.
Подборка из видео? Ну и что?
Video montage of their lives?
Подборка видео. Если там будут видеозаписи и показ слайдов- - - Наверное, подборка будет короткой.
Video montage. lf there's gonna be live pictures and, like, video footage- lt's verging on being a short.
Вот твоя подборка видео.
Here's your video montage.
Лучший способ сдвинуть Землю, это под подборку песен Coldplay.
The best way to move the Earth is a montage with a Coldplay song.
Фотомонтаж - это.. наивно?
The c- - a photo montage is puerile?
Слушай, Стью, если тебе нужны мои парни, намазаные маслом, и в кожаных шортиках, для вечеринки у бассейна, тебе нужно пойти мне навстречу, приятель.
Listen, Stu, you want my guys oiled up in euro booty shorts for the montage pool deck launch, you're gonna need to meet me halfway here, buddy.
Перестань превращать это в кино 80-х.
Stop trying to make this into an'80s movie montage.
Если тебе так уж этого хочется, пусть это будет что-то потное и злое.
Fun? If you want a montage, it's gonna be a sweaty, angry one.
Просто снимала людей из толпы, чтобы потом нарезать идиотские высказывания ее сторонников.
You know, getting some shots of people waiting, trying to put together an idiot supporter montage.
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
We did that in the comic book. Same montage.
Мое имя просто Квентин.
I am Quentin, I'm from Montage
Мы потеряли "Ле Монтаж"
We lost La Montage for the benefit - Stop Prop 14.
Монтаж!
[BOTH] Montage!
Полегче, Монтаж!
Not so fast, Montage!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]