Navigator перевод на английский
253 параллельный перевод
Ты знаешь, космический навигатор.
You know : the space navigator.
Внесите капитана Харриса в список штурманом.
Put Flight Lieutenant Harris on the list as a navigator.
Хапуга твой штурман.
Scrounger's your navigator.
Генри Джаффи, навигатор корабля XRM, в своём последнем сообщении доложил что корабль приближается к планете Марс.
Henry Jaffe, navigator of the spaceship XRM last reported that the ship was approaching the planet Mars.
Он невероятно хороший навигатор.
He's an exceptionally fine navigator.
А когда окончим школу, ты станешь штурманом, а я председателем колхоза.
And when we finish school, you'll become a navigator, and I'll be chairman of the farm.
Риф, возьми на себя роль штурмана и поищи на поверхности место свободное ото льдов.
Reef, take over as navigator and see if you can find us an air hole in the ice.
Пришел мой шкипер.
The navigator just came in.
Не знаю, как капитан, а шкипер уносит отсюда ноги.
I don't know about the captain but the navigator's gettin'his tail outta here.
Ты лучший штурман нашего народа.
You are the best navigator of your people.
Второй пилот штурману.
Copilot to navigator.
Штурман?
Navigator?
Штурман Капитану.
Navigator to Captain.
Это наш навигатор.
Er this, this is our navigator.
А ты, если бы несделал карьру в пьянстве,..... небыл бы хреновым Штурманом.
If you hadn't been such a drunk you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit.
Вы - лишний вес, неудивительно, что навигатор сработал неправильно!
With your extra weight, no wonder the navigator didn't pull us out of it in time!
Без навигатора - странное чувство.
Seems strange with no navigator on duty.
Доктор Майклс, специалист по кровообращению, он будет вашим штурманом.
Dr. Michaels is a circulatory specialist and will act as your navigator.
Какова наша позиция?
What's our position, navigator?
Я спас его, чтобы он мог вернуться к своим обязанностям.
I saved a trained navigator so that he could return to duty.
Это мой навигатор, Том Неллис.
This is my navigator Tom Nellis.
Навигатор, проложите курс в сторону от колонии 5.
Navigator, lay a course away from Colony 5.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
Навигатор, проложите курс вперед.
Navigator, set a course ahead.
Пост навигатора достаточно тяжел и для бывалого офицера...
Navigator's position's rough enough for a seasoned man...
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Навигатор, проложите курс к Аргане II.
Lay in a course for Argana II, navigator.
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
- Штурман, можете подтвердить?
- Can you verify that, navigator?
Это м-р Десалль, наш штурман.
This is Mr. DeSalle, our navigator.
Навигатор, вычислите курс обломков.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Если бы мы заложили данные о курсе, он привел бы нас сюда так же легко, как штурман.
With the course information plotted into it, his computer could have brought us here as easily as the navigator.
Штурман, курс 1-1-3, отметка 7.
Navigator, go to course 1-1-3 mark 7.
Вы спросили мой доклад Навигатор Раго?
You question my report Navigator Rago?
Да, Навигатор Раго?
Yes Navigator Rago?
Навигатор Раго я... но... но!
Navigator Rago I have been.. but.. but!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Навигатор Пенн, поддерживать контакт с майором Уорн в рыбёшке
Navigator Penn, keep contact with Major Warne in the minnow
У нас здесь молодой навигатор.
Why, you have a young navigator here.
Наземный контроль пилоту-штурману.
Ground control to pilot / navigator.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
Как вы относитесь к тому, что вы начинаете гонку с новым штурманом, которого вы ещё ни разу не видели?
How do you feel about going into the race with a navigator you've never met?
Лучше бы ей быть горячим штурманом.
She better be a red-hot navigator.
Мне нужна не медсестра, а штурман.
I don't need a nurse. I need a navigator.
Ты штурман, это твоя проблема.
You're the navigator.
Отстань от моего штурмана.
- Shut up. You just leave my navigator alone.
Каково вам быть штурманом?
Pete, how do you like being a navigator?
Нет, мистер Франкенштейн, это будет нечестно по отношению к вашему штурману - она три года трудилась чтобы получить такую привилегию.
No, Mr. Frankenstein. That wouldn't be fair to your navigator. It's taken her years of hard work to earn that privilege.
Никто безнаказанно не заработает очков на моём штурмане.
Nobody scores my navigator and gets away with it.
А чего она хотела, если её штурман валяется где попало, то рано или поздно по нему кто-нибудь проехался бы.
You leave your navigator lying around, naturally somebody's gonna run over him.
И никто безнаказанно не заработает очки на моём штурмане.
Nobody could've scored my navigator and gotten away with it.