Nerd перевод на английский
1,146 параллельный перевод
Там не лох сидит, и оптика у него наверняка от Цейса!
There's not a nerd sitting in his optics and probably from Zeiss!
Ребята, я же дитя компьютера, вечно за монитором, да еще и дочь баптиста.
You guys, I'm a computer nerd daughter of a southern baptist minister from Wichita.
Того кретина?
The nerd?
Съешь это, ботанша.
Eat this, nerd.
Я уверена, что у Эла есть код доступа, или копия, или другой хитры способ добраться до счёта.
Carlos, just calm down, okay? I'm sure al has an access code or a copy or some super nerd way to get back into the account, okay?
Не уверен, что смогу снова поставить на кон своё сердце лишь для того, чтобы его разбили и растоптали, как лицо ботаника.
I don't know if I can put my heart on the line again just to have it broken and stomped on like a nerd's face.
Сейчас я осторожно извлеку твое воображение, отключаю фантазию в твоей тупой схеме
I will now delicately jerk out your imagination, severing fantasy's grip on your nerd-circuit.
Чёрт, выгляжу пай-мальчиком.
Shit, I look like a nerd.
Но она же "физическая". E = mc в квадрате?
I'm... a nerd.
Господа, переключаемся на местные новости зануд...
Gentlemen, switching to local nerd news...
Что ты за ботан!
What a nerd.
Скучный ботаник!
bo-ring nerd!
Вы просто оставьте свою фамилию, и телефон в ремонтном отделе, И я мигом об этом позабочусь
If you'll leave your name and number at the Nerd Herd desk, I'll take care of it.
Ты тупой!
It's a nerd!
Смотри, американская пташка. Пташка?
Look, an American nerd bird.
А у пташек бывает шоколад, а?
Nerd bird? Would a nerd bird have chocolate, huh?
Одним единственным занудой, любящим шахматы и математику, с серьезными проблемами мужественности.
The only nerd good at chess and Math but with masculinity problems.
Звонок только для "Nerd Herd" помощи.
Just got a call for Nerd Herd help.
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
Buy More Nerd Herd.
Мне нужна машина. Нет.
- I need a Nerd Herd.
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Nerd Herd. How can I help you?
Начальник "Нёрд Хёрд."
Nerd Herd supervisor.
Чарльз я хотел бы, что бы эти счета-фактуры за работу комп-помощи ты занес в базу данных компьютера, сегодня до вечера.
Charles, I'd like to have these Nerd Herd invoices logged into the computer by later today.
Иногда даже ботаны могут заполучить девушку
Sometimes the nerd gets the girl.
Значит ты не поверила, в смысле, с чего такая девушка как я, влюбилась в такого ботана, как он?
You should've been suspicious of me right off. I mean, why would a girl like me ever fall in love with a dorky nerd like him?
Что нужно всемирному террористу от такого ботана, как Джефф?
What does a global terrorist want with a nerd like Jeff? Insightful question, Bartowski.
С этим задротом-ботаником, жутким серийным убийцей, Джеффом?
Nerd Herd, creepy, serial-killer Jeff? Yeah.
Послушай, ты ботан, в Атари работают больше кандидатов и докторов наук, чем в компании Майкрософт.
Look, nerd, Atari has more Ph. D.s than friggin Microsoft.
Ботанский шифр.
Nerd code.
И ботаник во мне очень хочет сказать "Шах и мат!".
The nerd in me really, really wants to say "Checkmate" right about now.
Элли, а ты понимаешь, что Лестер и Джефф сидят у нас за столом.
Ellie, uh, do you, do you realize that Lester and Jeff of the Nerd Herd are at our table right now?
Избавь меня от этого компьютерного дерьма.
Spare me the Nerd Herd crap.
Ты наконец признала, что у тебя есть чувства к этому неудачнику.
You finally admit that you do have feelings for the nerd.
Это значит что он полный болван, Рэй.
Which meant he was a bloody nerd, Ray.
Я же тебе говорил что он кретин.
Told you he was a nerd.
А я понял, что убить ботаника совсем не так весело, как кажется.
And I learned that killing a nerd is not as fun as it sounds.
Ну, мы типа здешние ботаники.
Well, kind of resident nerd, really.
А тебе не кажется странным, что какой-то заурядный ботаник устраивает супер вечеринки для дипломатов, Лордов и всех людей такого типа?
Does it not strike you as odd that the resident nerd throws supper parties for diplomats and lords and the like?
Но, что если его подруга по лаборатории права, что если он знал, что скоро умрет, для такого ИТ батана как Купер, не составит труда разместить эти фотки в Инете.
But if his lab technician friend was right, if he knew death was coming, it would be easy for Cooper the IT nerd to set those photos to be posted.
Я не ботан, я чувак, который слишком крут, чтобы заниматься спортом.
I'm not a nerd. I'm a jock who's too cool for sports.
Не совсем зануден, не совсем сексуален...
Not quite a nerd, not quite a hunk...
Клянусь, пусть еще хоть раз меня поправит по какой-нибудь дурацкой мелочи, до которой никому кроме зануд и дела нет, я его кааак возьму, и прямо башкой об...
I swear to God, the next time he corrects me on some nerd crap nobody cares about, I'm gonna pick him up and slam his head right through a...
Не нужно кастрировать ботаника.
No need to neuter the nerd.
Вы заставили её чувствовать себя сдавшейся принцессой, вместо маленького городского церковного хора.
You made her feel like a captured princess instead of a small town choir nerd.
Ты что – наложил на нее проклятье ботана?
What, did you put a nerd curse on her?
И кто теперь ботан?
Who's the nerd now?
Какая-то дебильная штучка?
Is that a nerd thing?
Бывает, а?
Would a nerd bird?
Прекрати говорить "пташка"!
Stop saying "nerd bird!"
Думаю, это была Анна.
You're pretty buff for a nerd.
Важный момент — здесь стоит очень сложная подвеска.
Nerd moment - it's got a very sophisticated suspension.