Nightline перевод на английский
26 параллельный перевод
Это вечерние новости в 10.00.
This is Nightline News at 10.
Вы выглядели немного не в своей тарелке в ночных новостях.
You seemed out of your league on Nightline.
Теперь я смогу купить 70 сценариев "Историй на ночь"!
Now, I can buy 7 0 transcripts of Nightline.
.. заскочил в Боснию. Спасибо.
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, all over Bosnia.
- Всякий раз, когда её показывали на ночном канале, он был... Я не уверена, но подозреваю, что он ласкал себя.
- Once she was on Nightline and I can't be sure, but I think he was touching himself.
Слышала, там очень интересные ночные новости.
There's a very insightful Nightline on.
Потом я притворяюсь, и когда он думает, что это случилось, он тоже кончает, и я могу наконец посмотреть телевизор.
After that, I fake having'cause when he thinks that's happening, he gets it over with on his end, and I can still watch Nightline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Будешь делать, как я скажу, иначе я передам кассету на телевидение. Ясно?
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay?
Это Вам что - ночное телешоу?
What is this, "nightline"?
Я пойду в "48 часов" Я пойду в "Вечернюю Линию"
I will go to 48 Hours. I will go to Nightline.
Не знаю существует ли до сих пор "Вечерняя Линия".
I don't even know if there is a Nightline anymore.
Естественно, все парочки склеились пораньше, чтобы быть дома к вечерним новостям.
Clearly, everyone hooked up early so they could be home in time for "nightline."
Вообще-то, сегодняшние вечерние новости обещают быть интересными.
Actually, tonight's "nightline" sounds very interesting.
И это Фестиваль Ужасов.
And this is Nightline.
"Ночной контур" ( СМИ ), Доброе утро, Америка.
Nightline, Good Morning America.
Мне предложили место в Найтлайн.
I've been offered a spot on Nightline.
Найтлайн вот-вот выйдет в эфир.
Nightline is about to come on.
Nightline с журналистами являются наиболее тщательными.
Nightline's reporters are among the most thorough.
Нам нужно подкорректировать твою речь для этого вечера Nightline интервью в центре города.
We need to adjust your talking points for this evening's Nightline interview downtown.
Полный доступ для зрителей.
The full-access tour for the Nightline audience.
Итак, Дэниел, последний раз, когда вы сидели напротив, вы только недавно перенесли изнурительный суд, и Грэйсон Глобал был на грани финансового краха.
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse.
Вернусь после этого коммерческого прорыва.
Nightline will be back after this commercial break.
Или Nightlineв этому случае
Or Nightline in this case.
К нам приходил такой поток писем от разных пиявок, утверждавших, что они ее сыновья...
You know, after Nightline, letters poured in from leeches claiming to be her son.
Сиэнэн, Эмэсэнбиси, найтлайн.
CNN, MSNBC, "Nightline."