Numbers перевод на английский
7,962 параллельный перевод
- Зная номера сотрудников, а также посетителей, которые находились в здании в данное время, методом исключения можно вычислить номер телефона Филатова.
As we know the phone numbers of our employees and of the visitors we had at that time, we can find out Filatov's phone number using the elimination approach.
Мы столкнулись с большим сопротивлением, чем нам сообщили.
We're facing bigger numbers than we were advised!
Цифры пока не такие, как мы ожидали.
Well, the overnight numbers were not what we were expecting.
Может, в цифрах была ошибка.
Maybe the numbers were wrong, you know.
Цифры не имеют значения.
Numbers don't matter.
Да, это вам не фокусы РеальногоКоннера, но в каком-то смысле это значит больше.
You know, it's not Conner4Real numbers, you know, but, in a way, it means more.
Серийные номера совпадают.
- Because the serial numbers match.
Простой народ к нам толпами стремится.
The common people, by numbers, swarm to us.
Судя по всему вы тщательно пытаетесь скрыть свою численность.
That tells me that you're trying hard to hide your numbers.
Двигатели с этими серийными номерами, на какие корабли их устананавливают? На спецназовские, в том числе.
The drives that match these serial numbers, what ships were they installed in? Include black ops.
Мы будем работать с теми цифрами, которые у нас есть, и не будем заморачиваться о них.
We'll work with the numbers we have and won't make a fuss about them.
Эй, чувак, ты держать вбрасывания " вокруг цифр, как здесь 500000, 250000 там, довольно скоро, мы будем несешь реальные деньги.
Hey, man, you keep throwin around numbers like 500,000 here, 250,000 there, pretty soon, we'll be talkin'about real money.
Само собой, это, кажется, влияет на статистику.
In itself, that appears to lead to an increase in numbers.
Никаких серийных номеров. потому что мой контакт серьезный человек.
No serial numbers... because my connect is nice like that.
Номера, девушки, оружие.
Numbers, pussy, guns.
И я тебя не выгоняю... а только предложила обменяться номерами.
As for throwing you out... I just suggested that we exchange numbers, so...
Мы на пределе возможностей.
It'll have to work. We're really cutting it close with these numbers.
Проверь последние входящие и выходящие звонки с этого телефона.
Get me the most recent numbers to and from this telephone.
Он не мог прочитать номера.
He couldn't read the numbers.
Никаких серийных номеров на деталях.
No serial numbers on the parts.
Думаю, им сложно разобраться со всеми этими цифрами.
I think maybe they're having trouble wrapping their minds around the, uh, the numbers.
Цифры.
The numbers.
Чем дольше этот суд, тем меньше падают ваши показатели.
The longer this trial goes, the little your numbers drop.
Боже, думаю, мои показатели упадут ещё ниже.
Oh, God, think my numbers are about to fall even lower.
- Да, у тебя больше людей.
Aye, you have the numbers.
Их больше - нам нужно терпение.
They've got the numbers, we need the patience.
Как у нее продажи?
What are her numbers?
- Видели показатели "Коронэт"?
- Did you see Koronet's numbers?
Я ошибочно набрал более 40 разных номеров.
I've dialed over 40 wrong numbers.
Это показатели должны быть опубликованы только на следующей неделе.
Those numbers aren't supposed to be public until next week.
Я представил эти показатели на утреннем брифинге, но не могу представить, кто настолько тупой, чтобы их слить.
I presented those numbers in a morning briefing, but I can't imagine anyone would be stupid enough to leak'em.
Я проверила журналиста, который опубликовал статистику, и заметила, что он у тебя в друзьях.
I looked up the reporter who published the crime numbers, and I noticed you two follow each other online.
Но, что более позорно, Терри, что показатели арестов прекрасно видны на фотке.
But what's even more embarrassing, Terry, is that the arrest numbers are in the photo, clear as day.
И "ПолиГрэм" сейчас за нами наблюдает, так что купи нам места в чартах. Реклама в "Кэшбокс", если можно, что-нибудь в двадцатке "Биллборда". А ты...
And you, I don't care if you've got to ship crates of Captain Beefheart's catalog to an empty fucking warehouse in Poughkeepsie, inflate the fuck out of the sales numbers.
Мы тут набросали кое-какие цифры...
We ran some rough numbers...
Вы скажете, что я любитель цифр... Но для меня она больше, чем просто здание.
Now, you can tell I'm a bit of a numbers guy, so, for me, this tower's more than a legacy.
Вам не кажется, что это слишком?
These numbers are pretty high.
Что вооружить несколько ключевых игроков, чьи мобильные номера так уж получилось, есть в нашей адресной книге, может быть предпочтительней, чем дать зелёный свет целой новой куче религиозных психов, о которых мы ничего не знаем. Значит вместо того чтобы надеть на него наручники, мы дадим ему место в Палате Лордов. О да.
That arming certain key players whose mobile phone numbers we happen to have in our address book might be preferable to indulging a whole new bunch of religious lunatics about whom we know nothing.
Трудно отследить все эти пароли и пин-коды, не так ли?
It's hard keeping track of all those codes and PIN numbers, isn't it?
У меня есть кодовые имена, цифры, и документы со ссылками на них, но мне не хватает того, кто свяжет всё это воедино и объяснит мне, что за чертовщина тут творится.
I've got code names and I've got numbers and I've got pages to cross-reference, but what I don't have is someone to join the dots for me and tell me what the bloody hell is going on.
Имена слева, номера справа.
Names on the left, numbers on the right.
Я не могу себя заставить... удалить номера из контактов.
I can't bring myself to delete the numbers from my contacts.
Здесь много расчетов, цифр, но послушай вот это.
It's a lot of calculations and numbers, but I want you to listen to this, okay?
Наши испытания при преобразовании кислорода, успешно ли углекислый газ превращается в кислород. А эти цифры указывают на продолжительность испытания.
Those are related to our oxygen conversion tests, making sure we are successfully converting CO2 to oxygen, and then those numbers indicate the duration of the tests.
Большой разбег в цифрах.
Oh, that's quite a range between numbers.
У него есть все номера сотовых, таким образом, мы можем их отследить.
He's got all the cell numbers, so we're gonna run a track and trace.
Итак, я отслежу все телефоны подельников Лоренцо, посмотрим, передвигаются ли они.
Okay, okay. All right, I'm entering phone numbers of known Lorenzo associates, see if they're on the move.
Я неплохо считаю.
You see, I'm good with numbers.
Я начну обзванивать номера из этого списка сиделок.
I'll start calling the numbers on that list of in-home nurses.
- Как продажи?
- How are their numbers? - Decent.
– Стоп.
Do either of you even know what our arrest numbers were? - Wait.