Pare перевод на английский
36 параллельный перевод
Атака справа парирована.
Attaque par de droite. Pare. Riposte.
Защита, парировал.
Pare, pare. Riposte.
Я пытался сократить мою коллекцию... до самых избранных.
I've tried to pare down my collection... to just the essential.
Вы должны сократить свои занятия до самых необходимых.
You'll have to pare your schedules down to the absolute essentials.
И вы будете находиться в заключении как минимум 22 года, прежде чем вам будет позволено подать прошение об условном освобождении.
Aned yeu w servve at east 22 years befere yeu are evven cens edereed fer pare e
Ну, хотя бы попытайся немного сократить эту коробку, пожалуйста?
Well, at least try to pare this box down a little, please?
Может, быть сократим их список дабы не пошатнуть детскую психику балтиморских присяжных.
See if we can pare that down any, out of respect for the distracted nature of a Baltimore jury.
Всего несколько минут.
- Tylko pare minutek.
Только несколько минут.
Tylko pare minutek.
Все боятся подросших мальчиков, особенно с проблемным прошлым и родителями наркоманами.
Everyone's afraid of older boys, especially with troubled pasts and crazy drug-addict pare
Пpocмompeв фuльм, мы пoнялu, чmo чacmь эmux cцен нужнo выpeзamь.
So, it was one of the things that we realized as we were watching the movie, we had to pare them down.
Филип погряз в долгах за дом и не может расплатиться.
Philip is massively in debt to the house and can't pare off.
В ней просыпаются родительские чувства, только когда ей это удобно.
She only wants to be a pare when it's convenient.
Мистер Крикшанк, я рекомендую вам ограничиться основными подозреваемыми и сосредоточиться на них, иначе мы задержимся здесь очень надолго.
Mr. Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise we will all be here for a very long time.
Скажите ей, это Паре...
Tell her it's Pare...
Франсуа Паре из Лиона.
Francois Pare from Lyon.
Может быть это шанс, чтобы обрубить некоторые не нужные социальные связи.
Might be a chance to pare back on unnecessary social entanglements.
Pare!
Pare!
Я подзабыла бразильский португальский, но кажется она сказала "стоп", а потом что-то про деньги, что-то будет стоить дороже.
Now, my Brazilian Portuguese is rusty, but I think she saying "stop," which is "pare," and then something about more money, something costing more money.
Я что-то слышала, перед тем, как она сказала "стоп."
I hear something right before she says "pare."
- Да. - Так, подчистим вот здесь.
- Okay, so pare that down.
Там 800 страниц, но я думаю его сократить.
Right now, it's 800 pages, but I think I should pare it down.
Мы могли бы поработать над вашим официальным заявлением о туре в Южную Америку.
Well, we could pare back the language in your official South American tour statement.
Вепрь!
Pare!
Слушай, Вепрь, я больше так не могу.
Hey, Pare, I can't stand it anymore.
И все, что мне нужно сделать, - это подстричь мою сексуальность до простого гейства, которого там не так уж и мало...
And all I have to do is pare down my sexuality to simple gayness, - which is heavily in the mix.
Тебе нужно все рассчитать, дорогая.
You'll need to pare it down, dear.
Я могу уменьшить нашу позицию до заявления.
I can pare our position before the call.
А можете переложить компактней?
Can you pare it down a bit?
Паре ме телефоно?
Páre me tiléfono, eh?
И что мы плывем к последнему куску земли, который остался на этой планете?
And we'll sail past desiring Paré country on this planet?
Эстадо-де-Паре, Бразилия Племя Зоя 2009
Estado de Paré, Brasil Tribe Zoe, 2009
Амбруаз Паре, французский хирург, который был родоначальником военной медицины, прижигал раны порохом.
Ambroise Paré, the French barber surgeon, who was a pioneer in battlefield medicine, used to cauterize wounds with gunpowder.