Park перевод на английский
13,685 параллельный перевод
Пак Чхон Бэ.
Park Chon Bae.
Пак Чхон Бэ. Сукин сын.
Park Chon Bae, this piece of shit..!
Помочь нам припарковаться перед пожарным гидрантом?
Have them help us park in front of a fire hydrant?
И, попомните мои слова, президент в итоге окажется на вершине, так же, как Инби Парк, Лидия Ко или любая другая замечательная гольфистка, участвующая в туре LPGA.
And mark my words, the president will end up atop the leaderboard just like Inbee Park or Lydia Ko or any of the other great female golfers - in the LPGA Tour. - ( REPORTERS CLAMORING )
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ Goin'down to South Park, gonna leave my woes behind ♪
♪ Goin'down to South Park, gonna leave my woes behind ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪
Мы должы заявить, что девочки Южного Парка не собираются больше терпеть подобное отношение!
We have to make a statement that girls in South Park aren't going to be treated like afterthoughts anymore!
Хэй, помнишь "Парк Юрского Периода"?
Hey,'member "Jurassic Park"?
Оууу, мне нравился "Парк Юрского Периода"!
Ooh, you loved "Jurassic Park"!
В парке?
The park?
Добро пожаловать на матч между командами "Коровы Саус Парка" и "Демоны Буэна-Висты".
Welcome, students and parents, to tonight's match-up between the South Park Cows and the Buena Vista Demons.
Я не узнаю Саус-Парк!
This isn't South Park.
Итак, вы собираетесь очистить меня для немедленного возвращения в парк где у меня свидание с убийственной бандита, и я достаточно поздно, как это.
So, you're going to clear me for immediate return to the park where I have a date with a homicidal bandit, and I'm late enough as it is.
И я думал, что вы могли бы поговорить с вашими контактами в парке.
And I thought you could talk to your contacts at the park.
Этот парк соблазняет всех.
This park seduces everyone.
Я не люблю походы через парк в штатское, но есть деликатный вопрос для обсуждения.
I don't like hiking through the park in civvies, but there's a delicate matter to discuss.
В течение трех лет мы жили здесь, в парке, уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь.
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside.
Как насчет пикника в парке?
How about a picnic in the park?
Мардж, мы в национальном парке.
Marge, this is a national park.
Сиденья в Фенуэй Парке слишком узкие и многие из них стоят лицом к центральному полю!
The seats at Fenway Park are too narrow, and many of them face center field!
Но я даже не могу оставить тебя одного в парке, чтобы ты в ту же минуту не потерял свой бумажник в кустах.
Don't you want those things for me? But I can't even leave you in the park without you losing your wallet in a bush.
Пообедаем в таверне в парке, а потом покатаемся вокруг парка на карете.
We'll have a late lunch at tavern on the green, And, uh, a carriage ride around the park.
Наша поездка в карете вокруг парка подождет.
Our carriage ride around the park will have to wait.
- Если бы я запала на Джоша, разве я переспала бы с лже-веганом, поваром из Эхо Парка?
- Like, if I were into Josh, would I have hooked up with a faux vegetarian chef from Echo Park?
Поэтому я паркуюсь сам.
This is why I self-park.
- Это Центральный Парк!
This is Central Park!
Вокруг мужских туалетов в Центральном парке.
In or around the men's public restroom in Central Park.
Мы могли бы взять пустырь в Сити Хайтс [район СанДиего - прим.переводчика] и превратить его в парк или общественный сад.
I thought if we take this space in City Heights and turn it into a park or a community garden,
Ты хоть представляешь размеры этого парка?
Do you have any idea how huge this park is?
Нельзя открывать парк.
We can't open the park.
Нельзя позволить Форду открыть парк.
We can't allow Ford to open the park.
- Если ты вывезешь информацию из парка - пусть он бесится сколько влезет.
As long as you get that information out of the park, he can throw as much of a tantrum as he likes.
- Меняю кое-что в системе безопасности парка.
Making some changes to the park's security systems.
И наша компания обязана увеличить свою долю в ценных бумагах парка, ведь за этим местом будущее.
And I'm gonna make sure that our company substantially increases our holdings on the park. 'Cause this place is the future.
- Ты хотел, чтобы парк придал смысл своей жизни.
You were looking for the park to give meaning to your life.
Он настаивал на том, что парк нельзя открывать.
He insisted that we couldn't open the park.
Я открыл парк, но потерял партнера.
I had opened the park, but I had lost my partner.
Открытие парка было столь близко, что признание твоего сознания уничтожило бы мои мечты.
I was so close to opening the park that to acknowledge your consciousness would have destroyed my dreams.
Она в парке.
She's in the park.
Был найден у дорожки в парке Индлевильд около 6 утра.
Was found on a trail in Idlewild Park around 6 : 00 this morning.
У нас сегодня небольшой завал, а до него мы доберемся не раньше, чем завтра... Положим его в D3, но сначала проверим температуру.
Oh, we're a little backed up today, probably won't be able to get to this one till tomorrow... uh... we can park him in D3, but let's get a core temp first.
Они уверены, что Сомбра Роха подложили бомбу в машину судьи Малтуса в Парк-Слоупе в прошлом году, прямо на благотворительном вечере коллегии адвокатов.
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association.
Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд.
Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park.
Мы бы узнали, если бы не тот факт, что ручей разделяет парк Идлевильд от северного парка Вудмеер.
Well, we probably would have, were it not for the fact that this creek separates Idlewild Park from North Woodmere Park.
Он живет в Моррис-Парк.
He lives in Morris Park.
Что ты думаешь об ещё одной поездке в Моррис парк?
How'd you feel about another trip to Morris Park, then?
В межсезонье она играла играла с парнями в баскетбол в парке Кайзера.
In between seasons, she liked to play against the boys in the pickup games at Kaiser Park.
- Граница парка.
Edge of the park.
Как летний лагерь.
Yeah, we go to Riverside and stay at this park overnight. Yeah. It's just like summer camp.