Pere перевод на английский
36 параллельный перевод
Да, если это угодит de roi mon pere.
Dat is as it sall please de roi mon père.
Святой отец, святой отец.
Mon pere, mon pere.
Спасибо, святой отец.
Merci, mon pere.
Добрый день, святой отец.
Bonjour, mon pere.
Одному я попытался предложить "Отца Горио".
I tried to give one Le Pere Goriot.
А "кролик а ля Пер Дуйе"?
And Rabbit au pere douillet?
Ладно, принесите нам кролика.
We'll take the pere douillet.
Меня должны похоронить завтра днем на Пер-Лашез.
And I'm gonna be buried tomorrow afternoon at Pere-Lachaise.
Пьер Танги тоже бьıл очень доволен.
"Pere" Tanguy, too, was very pleased.
В нём были фальшивые Talking Heads, В нём были фальшивые Pere Ubu... В нём были фальшивые Killing Joke... В нём было дофига фальшивых Ramones, по которым ты мог надавать палкой.
It had a fake Talking Heads, it had a fake Pere Ubu... it had a fake Killing Joke... it had all the fake Ramones you could shake a stick at.
Элеанор Энн Эрроувэй родилась 25.08.1964 в Де-Пире, штат Висконсин.
Eleanor Ann Arroway born 25th August, 1964 De Pere, Wisconsin.
Давно служите у нас, отец Анри?
How long have you been with us, Pere Henri?
Ваш предшественник, отец Мишель служил у нас... пятьдесят лет.
Your predecessor, Pere Michel, he was with us for five decades.
Да, я я очень прошу у Бога послать мне путь отца Мишеля.
Yes, well... I only pray I can live up to Pere Michel's example.
Я знаю, мой Отец.
I understand, mon pere.
Разве не так, мой Отец?
Isn't that so, mon pere?
Мне пойти к отцу Анри и раскаяться?
Should I go to Pere Henri and ask for forgiveness?
Это была не самая блестящая проповедь отца Анри. Не самая красноречивая.
It was certainly not... the most fiery sermon Pere Henri would ever preach... nor the most eloquent.
Пере Портабелья ( продюсер "Виридианы" ) "Я знал, что ты придешь".
Pere Portabella Producer "Viridiana" "I knew you'd come here."
Здесь говорится, что отец Лавени не покидал монастырь в Карфагене уже полгода.
It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months.
В Париже, на кладбище Пер-Лашез на могилу Джима Моррисона приходят гораздо больше, чем к Виктору Гюго или Оскару Уайльду.
In Paris, in the Pere-Lachaise cemetery, Jim Morrison's grave is far and away the most visited, much more than Victor Hugo or Oscar Wilde or various others.
Он в одиночестве бродил по парижским улицам, посетив кладбище Пер-Лашез, где были похоронены Шопен, Оскар Уайльд и Эдит Пиаф.
He wanders the streets alone, visiting the cemetery at Pere Lachaise, where Chopin, Oscar Wilde and Edith Piaf are buried.
Да, если это угодит [королю, моему отцу].
That is as it shall please de roi mon pere.
Следующее слово "отец" ( au pair ).
Next word is "au pere."
Посылка для Ле Пера.
There's a parcel for Le Pere.
Во имя отца ( фр. ), скажите это!
Au nom du pere, say it!
"Sans le pre"?
Sans la père. "Sans LA pere"?
Скажите ему, если ему нужен Дартаньян пускай принесет письмо Галлагера в старую семинарию на Le Place Mon Pere
Tell him if he wants d'Artagnan, to bring Gallagher's letter to the old seminary at Le Place Mon Pere.
— Какую именно?
Which one? Pere Ubu?
Это я, Mon pere, виновата!
Mon pere, you mustn't blame her. It was all my doing!
Сара любила, возвращаясь домой, проходить через кладбище Пер-Лашез.
Sarah loved walking home via Pere-Lachaise cemetery with her father.
Сюзанну похоронили на кладбище Пер-Лашез.
Suzanne was cremated at Pere-Lachaise cemetery.
На кладбище Пер-Лашез. Я с дочкой гулял.
I was with my daughter at Pere-Lachaise.
Вернуть книгу падре Роберу.
To return this book to Pere Robert.
Пер Лашез?
Pere-Lachaise.
Гроб был закрытым, и на похоронах присутствовали только его подруга Памэла Корзон и менеджер "The Doors".
Jim Morrison was buried today in Pere Lachaise cemetery in Paris. The coffin was sealed, and only his girlfriend, Pamela Courson and The Doors'manager were in attendance.