Pg перевод на английский
122 параллельный перевод
- Ты думаешь, ты беременна?
- You think you're PG?
Ты не можешь сказать это, потому что у этого фильма рейтинг РG-13.
You cannot say it, because this movie is PG-13. Admit it.
"ќх уж эта наука!". Tам милашка все хочет раздетыс € и лечы, но нет. Ќе судыба.
Fucking Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
- Эй, хочешь "детям до 16-ти"?
Hey, would you settle for PG-13?
Пятнадцать лет просмотра фильмов детям до 13 лет в твоей спальне, притворяться год с половиной взрослыми, чтобы при первых знаках кризиса разойтись.
Fifteen years of watching PG movies in your bedroom a year and a half of pretending to be grown up only to drop each other at the first crisis?
Я вам многое могу сказать, но я сдержусь, сдержусь!
I got some R-rated dialogue for you, but I'll keep it PG.
И помни, Кларк, опрос попадает под рейтинг "PG-13".
Clark. Remember, it's a PG-13 poll.
Учебник математики, стр.216, # 14-8!
Math workbook pg.216, # 14-8!
2002 Английский Sisa стр. 482.
2002 Sisa English pg. 482.
Китайский учебник стр.118, строка 4!
Chinese textbook pg.118, line 4!
Прочитать стр. 9-12 и написать конспект.
Read pg 9 ~ 12 and write synopsis.
На первом свидании он держит себя в рамках.
He keeps it PG-13 on the first night, Okay, Are you a good kisser? Okay, Are you a good kisser?
— Кокаин с PG рейтингом.
Cocaine with a PG rating.
В офисе ходит письмо, содержащее... очень нецензурное фото.
Um - apparently, there is an e-mail circulating around, That contains very PG-13 rated picture of me.
Чайные пакетики Брук Бонд – "рыбы Европы".
Brook Bond PG Tips Fish Of Europe.
В смысле, звучит немного, как "детям до 13", но...
All right, I mean, it sounds a little pg-13, but...
Звучит по-детски.
That sounds very PG.
Ладно, но пусть все соответствует рейтингу "Пи-джи".
- Okay, but keep it PG.
"Пи-джи-13"
- PG-13.
Это карта к камню желаний, Прикольно Да
Once the little ones are asleep, I'll break out the PG stuff.
Надеюсь, вам у нас понравится.
New PG? I hope you enjoy your stay.
Вечером поглядим, что на уме у ребят из округа ПиДжи.
Well, I'll see what's on the mind of the PG County boys tonight.
Ладно, я целуюсь с одним парнем- - Детские шалости.
Okay, I'm making out with this guy... PG stuff.
Нашу версию подвергли цензуре.
We got the PG version.
Я не пойду туда пока ты не принесёшь мне чашку ПиДжи с каплей молока, я хочу чтобы он был обжигающе горячий.
I'm not going in there until you get me a cup of PG tips with a splash of milk, and I want it sizzling hot.
Чашку ПиДжи?
PG what?
- Она была невероятной, и важной, и, возможно, немного не для детей.
Yeah. It was incredible and important and maybe a little pg-13.
Ей придется обойтись версией для детей.
She'll have to make do with the PG-rated version.
О, PG-39.
Oh, it's a PG-39.
Ну, взять хотя бы рекламу чая.
Well, like them PG Tips ads.
Слава богу, все остановилось на PG-13
Thank God it stopped at pg-13
PG, Pampers, Playtex, Samsonite,
PG, pampers, playtex, samsonite,
Думаю, я смогу вытерпеть кровососов рейтинга PG-13.
I think I can handle some PG-13 bloodsucking.
- Советую закупаться.
PG tips.
Но нет ничего хорошего в устаревшем. Аспирантура не может исправить.
But it's nothing a good old-fashioned PG year can't fix.
Оу.. Окей, вообщем.. амм, вообщем где ты останешься на этот, ээ, год в аспирантуре.
Okay, so, um, where will you be staying for this, uh, PG year?
Смотри некоторые из нас не хотят оставаться на ещё один год учёбы.
Look, some of us don't wanna have to do a PG year.
Мне нужно закончить мой выпускной проект.
Got to finish my PG year.
Теперь взрослая часть программы, так что Адам снабжает Гранта защитой от сквернословия.
Now for the pg part of the program, As adam fits grant with the swear guard.
Сайлас, смирись, ты молокосос, а мы даём джазу.
Face it, Silas, we're hardcore and you're PG-13.
Именно изза этого я и не смотрю фильмы ужасов, и придерживаюсь в основном категории PG-13.
This is exactly why I don't see scary movies, and I stick mainly to the PG-13 region.
- Просто английский чай.
It's just PG Tips.
Твоя жизнь - просто отстой.
I don't know. Your life is so PG-13.
- Моя жизнь не отстой.
- My life is not PG-13.
Я знаю, как может обернуться этот вечер.
- Mm-hm. Okay, I know what happens in the PG-13 version of tonight, all right? I know.
Эй, чувак, давай, веди себя прилично.
Hey dude keep it PG.
Значит так, что если я заеду за тобой в субботу, и свожу на любой фильм, какой захочешь?
I tell you what, how'bout I pick you up on Saturday and take you to any movie you want to see, pg or under?
Высокий уровень опасности.
It's all rated PG-1.
гюйпни цкюгю, ясохп, деръл дн дбемюджюрх ялнрперэ мекэгъ!
It's PG-13.
Никакой фантастики и ничего с пометкой "для взрослых".
Standard action movies, mainstream comedies, no sci-fi, and nothing above PG-13.
Аспирантура?
- PG?