Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ P ] / Pharma

Pharma перевод на английский

112 параллельный перевод
Козо Наканои - директор Шиомаки Фарма - был арестован.
Kozo Nakanoi--chair man of Schiomaki Pharma--has been arrested.
Кто-то из Юго-Восточной Азии. Наверное фармацевт.
Someone from South-east Asia, a pharma sales, I think.
Крутые фарма-встряски пришли и ушли, Ненси, а я отправляюсь в тюрьму.
Big pharma fucks us coming and going, Nance, and I'm going to prison.
Я иду в тюрьму, а большая фармацевтика остается без меня.
I'm going to prison while big pharma roams free.
Ты и сейчас на колесах?
Are you on some big pharma right now?
Нашему знакомому фармацевту позвонили из больницы Эзрена.
Our pharma guy had a call from Ezren hospital.
Я не буду рисковать моим сыном из-за того, что большая фармацевтические кампании в прессе раздувают из вакцинации целую пропаганду.
I won't put my son at risk because Big Pharma and their lackeys in the media try and jam vaccination down our throats.
Я понимаю... цвет серых гадюк твоих соперников в захватывающем мире бессмысленного спора за территорию и безналоговую торговлю лекарствами.
I get it... the color of the Cinqo Vipers, your rivals in the thrilling world of pointless territorial dispute and tax-free pharma retail.
В итоге, сегодня самая сексуальная профессия - фармацевточка.
So now, pharma girls are today's hottest profession.
Чувак, забей на Тиффани и присоединяйся к Барнаклу в охоте на фармацевточек.
Dude, ditch Tiffany and join the Barnacle in a pharma girl free-for-all.
* С фармацевтками гуляем, нереально зажигаем * * Вечеринке нашей нет конца *
à ¢  ™ ª Ain't no party like a pharma girl party à ¢  ™ ª à ¢  ™ ª'Cause a pharma girl party don't stop.
Вчера был с такой сексуальной фармацевточкой, что врача нужно вызывать, если у тебя была эрекция меньше четырёх часов.
Last night I was with this pharma girl who was so hot, you should call a doctor if you don't have an erection for more than four hours.
Познакомься с нашей новой сотрудницей.
I want you to meet the newest pharma girl.
Среди фармацевток теперь не только одни красотки.
Pharma girls are no longer exclusively hot chicks.
Ты опомниться не успеешь, как эти девчонки уже будут похожи на экипаж Юго-Западного рейса из Альбукерки в Литл-Рок.
And before you know it, pharma girls look like the crew on a Southwest flight from Albuquerque to Little Rock.
Всё ещё оплакиваешь конец эры фармацевточек?
Still in mourning over the end of the pharma girl era?
Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании.
That was about some case in Florida, some David going up against big pharma.
Большой фармы.
Big pharma.
Что еще за большая фарма?
Who the hell's big pharma?
Десять ведущих фармкомпаний получают больше, чем все остальные четыреста девяносто из списка лучших.
The top 10 pharma companies make more money than all 490 of the other Fortune 500 companies combined.
- Наша торговля как свидание.
Pharma sales is a lot like dating.
Собственно, всегда одно и то же. Ты выступал на какой-то фармацевтической конференции...
It's always the same drill - - you were at some pharma conference...
"Согласно расследованию проведённому британским журналом" Скальпель "два австралийских исследователя идентифицировали неврологические побочные эффекты антигипертонического препарата" Антрил "компании" Фарма "включающие ухудшение слуха и атаксию."
"According to a study published by British journal Lancet two Australian researchers have identified neurological side effects of TW Pharma's anti-hypertension medication Antril including impaired hearing and ataxia."
Компания "Фарма" является целью грязных попыток для манипуляций накануне собрания акционеров.
" TW Pharma is a target. Attempt at manipulation of the stock price two weeks before the stockholders'meeting.
"... заявил адвокат компании "Фарма" Алан Коуон. "
"... according to TW Pharma attorney Alan Cowan. "
"Фарм компании убивают", что-то вроде этого.
"Big Pharma Kills," That kind of thing.
Нет, блять, у меня никаких таблеток, Николас!
I do not have any pharma-fucking-ceuticals, Nicholas!
Зачем человеку, имеющему дело с фармацией проделывать такой путь до Франции, чтобы просто покопаться в грязи?
Why would a guy involved in big pharma go all the way to France just to play in the dirt?
Такое лекарство стоило бы целого состояния Большой Фарме.
A treatment like that would be worth a fortune to big pharma.
Он судится с фармацевтическими компаниями... большими фармацевтическими компаниями, как Бингем... постояннно.
Now, he takes on pharma companies... big pharma companies like Bingham... all the time.
Это директор по маркетингу "Фарма Корп".
Marketing manager in Pharma Corp., I think.
А потом, благодаря связям в фармацевтических компаниях, они собирают миллионы.
And then their pals in big pharma can reap billions marketing treatments.
Вы много взяток берете от Большой Фармы?
Do you take much bribe money from big pharma?
Я ни за что не буду загрязнять храм своего тела ядом от фармацевтически корпораций.
I'm not gonna pollute my body temple with the poison of Big Pharma.
Список визитеров напоминает энциклопедический справочник корпораций,
They read like a who's who of big pharma,
Они нам необходимы.
We need pharma salvage to survive.
Ну, это не является нарушением Кодекса Pharma купить вам обед врачей тех пор, пока мы говорим о бизнесе в течение не менее пяти минут.
Well, it's not a violation of the pharma code to buy you doctors lunch as long as we talk about business for at least five minutes.
Или что-то в этом духе...
Or something with a "Pharma" in it...
Он прав, фармакологии плевать на экологию.
Big Pharma doesn't care about pollution.
- Руководство выразило опасения насчет "Локхард и Гарднер" в связи с вашим коллективным иском одной крупной фармацевтической компании.
- Management has expressed concerns about Lockhart / Gardner's history - of pursuing big pharma with class actions.
Сейчас он работает на "Филиа Фармасьютикалз", крупную фармацевтическую компанию.
He now works for Philia Pharmaceuticals. Big pharma, he's a drug guy.
Она занималась фармацевтическими гигантами, медицинскими исследованиями, допингом, все в таком духе.
Her focus was on Big Pharma, medical research, doping, that kind of stuff.
У фармацевтических гигантов для нас ничего нет.
Big Pharma doesn't have anything for us. So you know what?
Насколько возможно благодаря лошадиной дозе успокоительного.
About as ready as Big Pharma can make a man.
Ванден-Фарма, Карлсон-Сейвингз.
Vanden Pharma, Carlson Savings.
Эй, они фармацевты, а не доктора.
Hey, they're big pharma reps, they're not doctors.
Смотрите, фармацевтические компании платят Агентству здравоохранения, чтобы толкать свой товар.
See, the pharma companies pay the FDA to push their product.
Да, крупные фармакологические и сельскохозяйственные компании, ВИПы, куча охраны.
Yeah, big pharma, big agro, VIPs, security.
Нашей следующей целью... стала крупная фармацевтическая компания.
 Our next target was a big pharma company
"Налетчики аптек снова атакуют"
"Pharma Filchers Strike Again."
Большая Фарма.
Big pharma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]