Pinching перевод на английский
184 параллельный перевод
Но сегодня туфли будут ему жать.
But his shoes must be pinching today.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Pilfering pennies from other children's lockers at school... then a little pocket picking, then a spot of car pinching... then smash and grab and so on to plain burglary.
- Наручник впивается в запястье.
- This handcuff is pinching my wrist.
Кей провела пять долгих лет в скуке считая каждую копейку.
Kay's spent five long years of boredom and penny pinching.
Я все время щипаю себя, чтобы убедиться, что жив.
I keep pinching myself to see if I'm alive.
Продолжай щипать.
Keep pinching, will you?
- Ты меня чуть не прищемил, негодяй.
- You're pinching, you thug!
Просто немного раздражена из-за моих ботинок, натирающих ее.
It's just a little angry at my shoe for pinching it.
.. Ты меня ущипнул!
Ouch, you... you're pinching me!
Все мы работали в разных областях : кража машин, взлом сейфов, магазинное воровство, сожительство со шлюхами.
Well, we all work in different fields... pinching cars, blowing safes, shop-lifting, living with whores.
Зачем ты меня щипаешь? !
... Ouch, why are you pinching me?
Никто никого не щипал.
Nobody is pinching anybody.
Она спрашивает : "Почему ты щиплешь меня?"
She said, "What is the idea of you pinching me?"
Проповедают нам скряговую экономику.
They lecture us on penny-pinching economics.
Вот, вам смешно.
I think the script needs a little pinching up.
- Нет, это ты делаешь мне больно.
- No, you were pinching me.
Вы меня ущипнули.
You're pinching me.
Наш друг считает, что я краду у него выпивку.
Our friend here says that I've been pinching his booze.
Из-за стакана бренди.
For pinching a glass of brandy.
Хватит щипаться.
Quit pinching.
Пускай теленка, но воз дров стащить!
I can understand pinching meat, but a truckload of wood!
Продолжайте щипать!
keep pinching!
Никаких подделок, никакой экономии?
No forgeries, no penny-pinching?
У меня сегодня туфли жмут, страсть как.
My shoes are pinching me something terrible tonight.
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work.
Сценка, которую вьi изобразили, это пьеса моей молодости, о которой я забьiл, и благодаря вам, я снова смотрел ее с большим удовольствием.
This minor pilfering, pinching a juvenile work I'd forgotten about which thanks to you I rediscovered...
Как и старых дев щипающих детишек.
Like old ladies pinching babies.
- Ошибкой было то, что ты украл его.
- lt's a common enough mistake. - lt was a mistake pinching it.
- " бери его отсюда.
- That, pinching the roof.
Это же твой стиль : вечно воруешь полицейские шлемы и тому подобное.
You're always pinching policemen's helmets and things.
Украсть картину гораздо легче.
Anyway, pinching a painting is much easier.
Они всегда хлопают меня по лысине на счастье и щекочут, чтобы услышать мой писклявый смех.
Guys are always patting my bald head for luck... pinching'my belly to hear my girlish laugh.
Экономила каждый доллар, каждый пенни.
Hoarding every dollar, counting every nickel, pinching every penny.
О, я просто не могу не ущипнуть её за щёчку!
Oh, I just can't help pinching her cheek!
Пойду возьму ещё кофе перед тем, как начнётся щипание и выкалывание глаз.
I'm gonna get some more coffee before the pinching and eye-poking begins.
Они до сих пор тесные, да?
They're pinching still, are they?
Прекрати меня щипать!
Stop pinching me!
Ќу, этот сопл € к собиралс € украсть курицу, сэр.
Ah, this jerk was after pinching this chicken, sir.
Ну пожалуйста, эта резинка давит мне на уши.
( barks ) Please, the elastic's pinching behind my ears.
- Люди щипаются.
- People are pinching.
Так неприлично, да ещё и ущипнула!
The inappropriate, and the pinching?
Эй, не дергай меня!
You're pinching me.
Она немного набрала вес, и ее диафрагма сжалась.
Oh, she's put on a little weight and her diaphragm is pinching.
Она изменила свое заявление после того, как я сказала кое-что о сжавшейся диафрагме в присутствии монахини.
She amended the complaint after I said something in passing about a pinching diaphragm within the earshot of a nun.
Но, увы, после серии серьезных ошибок вызванной короткой униформой и безобидными пощипываниями было решено, что женщины непригодны для службы... пока я здесь главный
Alas, after a series of deadly blunders caused by distracting low-cut fatigues... And harmless pinching, the Army decided women weren't fit for service. Not when I'm in charge.
- Люди против клонирования овец...
You're pinching my spinal cord.
Я был скупым скрягой.
I was a penny-pinching curmudgeon.
Ма, перестань щипать меня за щёки.
[Chuckles] MA, STOP PINCHING MY CHEEKS. DEBBIE :
Ты это видела? Все эти щипки и ужимки?
Did you see the inappropriate pinching?
Слушайте мистер Взломщик.
I'll be pinching the pride andjoy of the Springfield Museum... the world's largest cubic zirconia. Listen, Mr. Cat Burglar.
- Рисковое дело он затеял.
Risky business pinching this.