Ping перевод на английский
1,041 параллельный перевод
Зачем вы разлучили Сьюзен и Пинг-Чо?
And tell me, why separate Susan and Ping-Cho?
Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Teханы.
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana.
Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
Our progress is impeded because Tegana, the bearers and I must constantly be on the alert for any signs of trouble from the prisoners, and Ping-Cho's resentment of me only serves to make my task more difficult.
Oх, этот бестолковый ребёнок! Дедушка, Пин-Чо никогда не рассказала бы по поводу второго ключа.
Grandfather, Ping-Cho wouldn't say anything about the second key.
Что с Пин-Чо?
- What about Ping-Cho?
Сьюзен и Пинг-Чо снова могут дружить, и охранники не будут следить за вами ночью.
Susan and Ping-Cho can share each other's company, and no guards will watch you by night.
Это один из курьеров Хана Хубилая.
( Ping-Cho, Susan and a Courier enter. ) - This is a courier from Kublai Khan.
Я схожу за ним
( Ping-Cho leaves to find Marco. ) - His name is Ling-Tau.
Что такое Пинг-Чо?
- What is it Ping-Cho? - A courier from the great Khan has arrived, Messr Marco.
Пинг-Чо, дай слово что никому не скажешь, где эти ключи?
( Marco puts down his journal. ) - Ping-Cho, do I have your word not to tell anyone where these keys are?
Добрый день, любезные дамы.
( Ping-Cho and Susan walk past. )
Ах, Пин-Чо, прости.
- Oh, Ping-Cho, I'm sorry.
Время обеда, Meссер Марко.
- It is dinner time, Messr Marco. - Thank you, Ping-Cho.
Конечно, приду! Пинг-Чо... Что я могу сказать?
Ping-Cho... what can I say?
Где она? Она должно быть пошла попрощаться с Пин-Чо.
She must have gone to say good-bye to Ping-Cho.
Есть целая история о Хулагу и гашишинах.
There is a story of Hulagu and the Hashashins. Oh, tell it to us, Ping-Cho.
А что? Ну, Пин-Чо знает историю, и собирается рассказать нам.
Well, Ping-Cho knows a story and she's going to tell us about it.
Спасибо, Пин-Чо.
Thank you, Ping-Cho.
Обаятельная, Пин-Чо, очаровательно.
Charming, Ping-Cho, charming.
Пинг-Чо, эта логово Ала-Эддина действительно здесь, рядом?
Ping-Cho, is the lair of Ala-eddin really near here?
Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять.
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her.
Завтра в это же время пирим... пим... пим!
Tomorrow at this time... ping... ping... ping.
– Я знаю? Пинг-понг, йо-йо, бильярд.
- Ping pong, yo-yo, snooker...
Я кусаю - и разум кипит.
Get a hit and your mind goes "ping"
Мы кусаем - и разум кипит.
Get a hit and your mind goes "ping"
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга.
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats.
Мы поиграли в баби-фрут, сейчас поиграем в пинг-понг.
We played football, now we're going to play ping-pong.
Прощайте, мистер Пин!
Good-bye, Mr. Ping!
За это время, вдохновленный этой сценой Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Since then, inspired by this sequence Ping-Kang Hsiung at Carnegie Mellon University produced an exact computer animation.
Играют моими яйцами теперь...
And they started playing Ping-Pong with my balls
- И еще машину, которая делает "Пинь!"
- And get the machine that goes, "Ping!"
Это машина, которая делает "Пинь!"
That's the machine that goes, "Ping!"
О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!"
I see you have the machine that goes "Ping!"
- Добавьте мощности пинь-машине!
- Amplify the ping machine.
Они никогда не хотят играть со сной в пинг-понг.
They never want to play ping-pong with me.
У-o, задай им!
Uh-oh, more ping pongs!
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
Whoever took the paddles for Ping-Pong... and didn't return them, please do so to the office immediately.
Раньше она играла в пинг-понг.
She used to play ping-pong.
Вы видели мою жену и сына Лам Пин Чжи?
Have you seen my wife son Lam Ping Gi.
Передай моему сыну Лам Пин Чжи, что наше семейное сокровище спрятано под водяным колесом.
Tell my son Lam Ping Gi that the family treasure is hidden under the water wheel.
Ваше Сиятельство, Лам Пин Чжи мёртв.
Your Eminence, Lam Ping Gi died
Я, Лам Пин Чжи, сердечно вас благодарю.
I, Lam Ping Gi, do hereby thank you deeply.
Лам Пин Чжи, сын Мастера Лам'а?
Lam Ping Gi, descendant of Master Lam?
Лам Пин Чжи, живой значит.
Lam Ping Gi, You're alive?
Пин Чжи?
Ping Gi?
А где ты Пин-Чо?
Now, where are you Ping-Cho?
Нет, Пин-Чо, нет, не смогу.
- No, Ping-Cho, no, I can't.
Это.
- This. - Ping-Cho!
Пин-Чо
( As they leave, Susan rushes back to find Ping-Cho. ) - ¡ Ping-Cho!
... Пин-Чо, ты готова?
Ping-Cho... oh, Ping-Cho, are you ready?
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.