Playa перевод на английский
94 параллельный перевод
Не так быстро, герой.
Not so fast, "Playa".
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
All passengers disembarking at Playa del Carmen please report to tender deck, midship.
- Место в Санта-Монике, называется Плайя Кантина. - Почему?
A place called the Playa Cantina.
Поиграй в небольшую игру!
Playa little game!
Заурядный Джо намерен показать Умелым ручкам что к чему, городским чемпионам последних пяти лет.
Average Joe's planning to playa hate Skillz That Killz, the inner-city champs for five years straight.
Шуры-муры.
Playa-playa! - Come on, Tommy, Up,
Посмотреть ее интересней, даже если есть телка.
You ain't a real playa unless you got one, bitch.
"Идем на пляж!"
"Vamos a la playa!"
Дай поиграть.
Let a playa play.
Мама, слушай, Тебе нравится пляж Чололас?
Hey ma'so u like Playa Chololos?
Спешу вас обрадовать, больше это не мечта, Я строю для нее маленький особнячок Прямо здесь, на пляже Чололас!
Just wanna let u know, that's no longer a dream I'm building her a little mansion here right in Playa Chololos.
Мексика.
Playa Del Carmen.
Пляж Бланка.
Playa blanca.
Не обижайся, можно я спрошу... Но мне кажется
Don't get offended by me asking you this... but somethin'tells me, you probably a playa, right?
Вода, может, и исчезла, но пустыня сформировалась в результате испарения воды с поверхности плайи и образования гипса в тонкой кристаллической форме, называемой селенитом...
Yeah, the water may be gone now, but this desert was formed by H2O evaporating on a playa floor, causing gypsum to be deposited in a fine crystalline form called selenite...
Даров чувачок.
Let me meet this "playa."
У меня есть дом здесь, в Санта Плайя.
I own a house here, in Santa Playa.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайа.
- I own a house here in Santa Playa.
Наслаждайтесь пребыванием в Плая Дель Рока.
Enjoy your stay at playa del roca.
Плея Дель Рока - чудо-место.
Playa del roca is a magical place.
"Тайну морского пляжа".
"El secreto de la Playa del Golfo" ( The secret of the Gulf Beach ).
Некая полуакула-полуспрут, была замечена у берега в двух милях южнее Плая дель Сол.
Apparently a half shark, half octopus has been sighted off the coast two miles south of Playa Del Sol.
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол...
Stacy, my crew and I captured this footage an hour ago around Playa Del Sol- -
Не надо ненавидеть игрока, ненавидь игру, ага!
- Don't hate the playa, hate the game, yo!
Еще одна стройплощадка в Оушен Бич, с которой связан Зайтлин, называется Плайа Верде.
New development in Ocean Beach that Zeitlin's involved in called Playa Verde.
Это список инвесторов и разработчиков проекта Плайа Верде.
These are the names of investors and developers of Playa Verde.
Старший архитектор Плайа Верде?
The lead architect of Playa Verde?
Плайа Верде спроектирован так, что энергоснабжение там - ветряное и солнечное.
The Playa Verde is designed to be both wind - and solar-powered.
Знаешь, если удастся доказать связь между Зайтлином и Плайа Верде, то спорить готова - мы получим судебный запрет, что остановит всю его деятельность.
You know, if we can prove a connection between Zeitlin and this Playa Verde development, I bet we can get an injunction on him, freeze up his operation entirely.
А как вышло, что здесь появилась "Плайа Верде"?
The Playa Verde group, how did they become involved?
Контракт отдельно оговаривает, что если нулевой цикл строительства не будет завершён в течение 6 месяцев, Плайа Верде получает полный контроль над собственностью.
The contract stipulates that if I don't finish phase one of the build within six months, Playa Verde takes full control of the property.
Плайа Верде прислали консультанта по безопасности чтобы приглядывать за стройкой.
Playa Verde sent a security consultant to keep an eye out.
когда появилась Плайа Верде, они попросили установить анемометры - устройства для измерения скорости ветра.
when Playa Verde came on board, they asked me to install anemometers ; wind-measurement devices.
Ты видел папку с супружескими визитёрами этого парня?
Have you seen the folder on this guy's conjugal visitors? It's amazing. Shea, would I be correct, in referring to this gentleman as a playa with mad game, yo?
Я с одноразового телефона, плейбой.
I'm up on burners, playa.
И 11 минут назад, он был в Плайя-дель-Рей рядом с аэропортом.
And as of 11 minutes ago, it was in Playa del Rey near the airport.
Я позвонил в отел, где жил Даг, "Плайя Азул", и попросил консьержа позаботиться о том, чтобы Даг хорошо провел время.
I called Doug's hotel, Playa Azul, and I asked the concierge to make sure Doug had a good time.
Все, что нужно, это отправиться в Отель Плайа, подойти к консьержу изобразить тип парней, которые подходят Мие и - Бум! - дело в шляпе.
All we gotta do is get down to the Hotel Playa, go up to the concierge, describe the kind of guy who fits Mia's marks, and boom, that's it.
Дай им показать себя!
Let'em pop, playa!
У меня будет больше знакомств, чем у тебя!
I can get more play than you, playa!
Tы пoмнишь взмopьe, la playa в Пyэpтo-Baллapтa?
You remember la playa in Puerto Vallarta?
A playa's gotta play!
A playa's gotta play!
Увидимся на следующей неделе, приятель.
See you next week, playa.
- Ты был хорош, игрок.
- You did good, playa.
Сделай звук "А" повыше... мАчо!
There's no "R." It's... ( High-pitched voice ) playa!
Кодекс мачо - никаких ложных обещаний.
Whoa! Playa's code- - no false promises.
Я просто не гожусь в мачо.
I'm just not cut out to be a player. Playa.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
And today, she and Eric are going to be partying with a mid-level dude in a distribution ring out of Playa Del Rey.
Он в Плая, да?
He's out in Playa, right?
Пигеро.
Playa.
Сделал!
Playa!