Plays перевод на английский
4,081 параллельный перевод
Давай посмотрим.
Let's see how it plays out.
Это 30 основных комбинаций, в различных вариациях, в зависимости от того, как они располагаются в коробке.
It boils down to 30 basic plays, each with audible options, depending on how they stacked the box.
Вот как мы поступим.
So this is how this plays out.
Этот телик, кроме шуток, показывает 3D-фильмы.
This TV screen, no joke, plays 3-d movies.
Что?
[Upbeat music plays]
Это значит, что я буду только зрителем.
[Burning down the hous plays] That means I get to watch.
Все вы, придурки, одинаковы.
[Romantic music plays]
Всем понятно, что Провидец был на шаг впереди нас, крадя спектакли из нашего сборника пьес.
All we know for sure is the Clairvoyant's been a step ahead of us, stealing plays from our playbook.
- А ваша дочь Скарлет, она играет в детской команде по футболу.
- And your daughter Scarlett, she plays on that AYSO team.
Мне казалось, надо бы ходить на пьесы своих детей, показы и прочее.
I thought you were meant to go to your kids'plays and stuff.
Пьесы.
Plays.
Южноафриканская музыка определенно повлияла на мой вкус и это так же играет большую роль в том, как я пою.
South African music has definitely influenced my taste and it plays a part in the way I sing as well.
Мы знаем, как всё будет.
We know how this plays.
Посмотрим, как он сработает.
We'll see how it plays out.
Я буду не спать все ночь и изучать игры.
I'll just stay up all night tonight and learn the plays.
Я могла бы научить тебя играть, если хочешь.
I could teach you some plays if you want.
Можешь научить меня некоторым приемам в футболе?
Can you teach me some football plays?
Ты действительно хорошо запоминаешь эти приемы.
You're really good at memorizing these plays.
.
[Scene rapidly plays backwards]
.
[Chiming ring tone plays]
Папа, что-то не то с телевизором.
It only plays Married... with Children.
Мне нужен телефон.
[Ringtone plays] I need my phone back.
Что это за шум?
[Ringtone plays] What is that noise?
Если будет хорошо себя вести.
If she plays her cards right.
- Она играет на скрипке.
- She plays the violin.
Она играет на трубе.
She plays trumpet.
[музыка по ТВ]
( music plays on TV )
Они с Алаком любили ставить маленькие кукольные пьесы по историям из священных манускриптов.
She and Alak used to put on little puppet plays of the stories from the holy scrolls.
Кому она вообще нужна?
No-one plays the cello.
Добро пожаловать в Вавилон!
[harp music plays] Welcome to babylon!
Знаешь, стоит тебе заговорить, как у меня в голове играет эта мелодия, когда Пакмана убивают.
Huh, every time you talk, I heard that sound that plays when pac-man dies.
Играет : Lenny Kravitz's - American woman
[Lenny Kravitz's American woman plays]
Каждый играет свою роль, Эмма.
Yeah. Everyone plays their part, Em.
Ну, актер, который играет отца.
Well, the actor who plays the dad.
Он готовит с огромным количеством чеснока и много играет в Call of Duty?
Oh! He cooks with a lot of garlic and plays a lot of Call of Duty?
Никто не использует меня.
No one plays me.
Никаких контактов пока не закончится процесс.
No contact until this process plays out.
Ферранте играет в игры, пока мир ждет действий.
Ferrante plays games while the world awaits action.
Разум играет с нами, когда мы хотим чего-то столь сильно.
The mind plays shameful tricks when we want something too much.
Ну, у нас также есть и сын, Дэниел, и он никогда не трогал его, не играл с ним.
Well, we have a son also, Daniel, and he never touches or plays with him.
Любит свою жену, по выходным играет классический рок и общается только со своими коллегами.
He loves his wife, he plays classic rock on the weekends and he only hangs out with other guys in law enforcement.
Это догадки. Мы по возможности полагаемся на науку, но в результате всего всё решает вера.
We rely on science as much as we can but faith always plays its part in the end.
Люк играет на ударных.
Luke plays drums.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как все это теряет значение.
Can't wait to see how it all plays out.
[Mazzy Star's Fade Into You играет]
[Mazzy Star's Fade Into You plays]
дай мне свой пистолет.
[Gunfire continues ] [ Dance music plays ] [ Crowd whooping]
Что играет мне на руку.
Which plays into my hand.
Ладно, комбинаций всего 10.
Okay, it boils down to ten basic plays.
5 комбинаций. Пять.
Five plays.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
( classical music plays )
Кто хочет станцевать танго?
[tango music plays] Tango, anyone?