Pooh перевод на английский
373 параллельный перевод
Держи Винни-Пуха подальше отсюда.
Keep Winnie the Pooh out of here.
Из этих пу-пу-паду - пу-пупс.
Those pooh-pooh-padooh - pooh-poops.
Ты спел это на моем концерте, но теперь вышло еще хуже!
Pooh. I'm not afraid of you.
Я женился на богатой наследнице.
- Well, I married an heiress. - Oh, pooh.
Я рассказал об этом жене, но она только посмеялась надо мной.
I told my wife about it, but she pooh-poohed me.
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
Chapter 1 : we are introduced to Winnie-the-Pooh and some suspicious bees
А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись : "Винни Пух", а он под нею жил.
A very long time ago, about last Friday there lived a bear cub under the name of Winnie-the-Pooh
Он всегда был не прочь подкрепиться. Кроме того, он был поэт и в свободное время сочинял стихи..
Once, Winnie-the-Pooh went to the forest to have a snack
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
Winnie-the-Pooh is full of joy that is why he sings aloud
Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?
Good morning, Winnie-the-Pooh Good morning, Piglet
Фу, серная кислота не так ли?
Pooh, sulphuric acid isn't it?
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку. "
Winnie-Pooh was leisurely strolling with his friend Piglet, Composing a new ditty ( little song ).
Прум-пупум-пупум-пурум...
- Proom-pooh-poom-pooh-poom...
Пух, я кажется придумал!
... Pooh! It seems I've got it!
- Он ушёл. К своему другу, Винни Пуху.
- He has gone to see his gleat fliend Pooh Beal.
- "Я" - значит я, Винни-Пух!
- Me means I - Winnie-Pooh.
- Действительно, Винни Пух...
- Winnie-Pooh indeed. And... who is this?
Рассказчик : "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться."
Pooh has already started to worry, but Rabbit was very smart and figured out himself it was a time for a little snack.
Пух, тебе что намазать, мёду или сгущенного молока?
- Pooh, would you like honey or condensed milk with your blead?
И тут Пух неожиданно вспомнил об одном важном деле. " - Да!
And then suddenly Pooh realized he has a very important matter to attend to!
Рассказчик : " После того, как Пух побывал в гостях, он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться, если ты не хочешь попасть в безвыходное положение.
After Pooh had visited his friend, he thought that, perhaps, it's not wise to stay too long, if you don't want to get into a tight place.
- Хорошо живёт на свете - Винни Пух! - Оттого поёт он эти
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
Доброе утро, Иа!
- Good morning, Winnie-Pooh.
- Это почему? Что с тобой?
- Nothing, Pooh Bear, nothing.
Это шутка. Ха-ха!
Don't pay attention to me, Pooh-the-Bear-Cub.
А если и все остальные будут несчастными...
At once! The sign reads : "WINNIE-POOH"
А у него как раз день рождения.
- But Pooh, it's your own house!
Ай-ай-ай-ай-ай! Вот!
- Pooh, couldn't I give it too?
[медленная музыка]
Hallo, Winnie-Pooh!
- Да, и я хотел бы...
Would you write'A Happy Birthday from Pooh'on it?
Только я хотел бы... - Подарить его Иа, да? - Да.
But also add : "Pooh".
Желаю счастья в личной жизни! "
The pot is too small. You know what, Pooh?
- Как ты сказала? - Желаю.
- Exuse me, Pooh, I didn't.
- В который можно положить такой подходящий шарик!
- What? - Be quiet, Pooh!
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
His best friend is a bear called Winnie the Pooh, or "Pooh" for short.
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу.
Pooh had some unusual adventures, right here in the Hundred Acre Wood.
А главное - лучший из миш!
But most of all Winnie the Pooh
Винни Медведь Винни Медведь
Winnie the Pooh
Наш Винни Медведь Винни Медведь
He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
Winnie the Pooh lived in this enchanted forest, under the name of Sanders, which means he had the name over the door in gold letters
Когда Винни услышал свои часы с кукушкой...
Now, when Pooh heard his Pooh-coo clock...
Что пора перекусить
I'm a hefty, happy Pooh
Его животик ему давно твердит, что пора перекусить
With a hefty, happy appetite he's a hefty, happy Pooh
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
So Winnie the Pooh climbed the honey tree.
Если б я умел летать
If a Pooh flew like a bee
И одной пыльцой питался бы
Bears love honey and I'm a Pooh bear
Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку, который жил в домике с надписью "Посторонним В". А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок.
Winnie-the-Pooh went to see his best friend, the Piglet who lived in a house under a sign "Trespassers W"
Может быть, именно по этому, хотя и нельзя сказать наверняка, его и назвали Винни Пух.
Pooh...
Пятачок :
- Pooh-poom!
- Уф!
- Oh, pooh.
- Кто пропал?
- Pooh! )