Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ P ] / Popped

Popped перевод на английский

1,503 параллельный перевод
Та, которую ты пошла принять около трех месяцев назад
The one you popped home to take about three months ago.
* прямо на твой, вылезший из орбиты глаз.
Falls right onto your popped-out eyeball.
Нашлись одни, которые не принадлежат ни одному из работников музея.
One popped that doesn't belong to anyone who works at the museum.
Я пропустил их имена через нашу систему и вот, что получил.
So I ran all their names through the system, and guess what popped up.
Попадался за кражи в прошлом году.
Popped for identity theft last year.
Ты её перекачал и она лопнула?
You overinflated her, and she popped?
Рука так отекла, что ты бы из-за него палец мог потерять.
the hand aawas swelling so much, It would've popped the finger right off.
Я не просто заглянула, миссис Браун.
I have not simply popped by, Mrs Brown.
Сегодня Сэм Райли ударил по мячу и попал в другого парня так, что у него глаза выскочили!
Today, Sam Riley kicked a soccer ball, and it hit another kid so hard, his eye popped out.
Прямо так взяли и выскочили?
His eye popped out?
Мы засекли Клаудию
Claudia popped up on the grid.
Это случилось 6 месяцев назад, когда связи преступников разрослись.
It evolved six months ago when the bond villains popped up.
Она собиралась убить нас, поэтому я ёбнул этой сучке прямо по тыкве.
She was gonna kill us, so I popped the bitch right in the melon.
И я думаю, что ты хочешь выстрелить...
And I think you want to get popped...
Послушайте, я сожалею, что вспылил.
Look, I'm sorry I popped off.
Ни с места, или солдатику придётся пострадать.
Nobody moves, or the doughboy gets popped.
Это просто вырвалось, хорошо?
It just popped out, okay?
Мы проверили все, вплоть до начальной школы, но пока ничего.
Well, we went as far back as grade school, and nothing has popped yet.
Вот имена тех, кто есть в базе.
These are the ones that have popped so far.
Дерек носил эти цвета, а ты получил популярность из-за шоу.
Derek wore the colors, and you got popped'cause of the show.
Целая куча "ничего" и ничего схожего с почерком других похищений.
Whole lot of nada, and nothing popped on parolees with the same kidnapping M.O.
Мне в пришли в голову миллионы удивительных шуток про геев.
Like, a million awesome gay jokes just popped into my head.
Я сделал предложение в своем доме, когда мы были в джакузи.
I popped the question in my building's common-use hot tub.
Просто он узнал, что его жена ему изменяет когда я учился в выпускном классе. Он был в депрессии, и чтобы отвлечься, он решил пойти в горы, и хорошенько себя измотать, вот только по дороге он открыл бутылочку, ну и нырнул в расщелину головой вниз.
Okay, because he found out that his wife was cheating on him my senior year and he decided to go up to the mountains'cause he was really depressed, he wanted to get super hammered, except he popped the cork on the way up and he
Кое-что всплыло.
And one of'em popped.
Имя "Себастьан Реннер" мелькнуло в полицейском отчете.
The name's Sebastian Renner. It popped up on the police report.
Телефон Линдси только что высветился на экране.
Lindsay's phone just popped up on the grid.
- Опять выпал.
Oh, it popped back out.
Я думаю ей потребуется несколько таблеток.
I think she popped a couple phar.
Я просто заехала взять немного блесток.
I just popped by to... to get some tinsel.
Ну знаете, одолжил у приятеля машину, а меня взяли за кило кокса в машине.
You know, I borrowed a friend's car, Got popped for a kilo of coke in my trunk.
Я взял мой пистолет, Я загнал пулю прямо ему в мозг, и я взял всё это дерьмо, которое было Ларри Ламотом, и знаешь что?
I took out my gun, I popped a cap right in his brain, and I took that mess that used to be Larry LaMotte, and you know what?
Я уже собрал образцы повреждений у фермера ; возьму ещё и образцы тканей для сравнения.
I already popped some lesion pus from a rancher, and I'll pull his tissue slides for comparison.
Купил кольцо, сделал предложение.
Yeah, got a ring, popped the question.
Он был аптекарем, пока его не поймали на употреблении собственного товара.
He used to be a pharmacist until he got popped dipping into his own inventory.
Я бы с радостью ударила...
I would've happily popped...
Это которому ты треснул по носу?
You mean the guy you popped in the nose?
Убийца, который его замочил, сделал всё очень своевременно. Да, по-моему, даже слишком.
Whoever popped the lawyer sure did have some good timing.
Парень ему врезал, расквасил нос, и - я не знаю.
So the other guy popped him, busted his nose, and I don't know. I... I figured it was somebody's pissed-off father.
Просто заглянул на минутку, чтобы дать вам небольшой дружеский совет.
Just popped in to give you a bit of friendly advice.
И вдруг вам пришла в голову замечательная мысль.
When a neat little idea popped into your head.
Она собиралась убить нас, так что я замочил сучку.
She was gonna kill us, so I popped the bitch.
Заглядывала пару раз за сессию.
Popped in and out of the session a couple of times.
Послушайте, мой брат, может, и наложил в штаны, но он не имеет никакого отношения к убийству того мужика.
Listen, my brother may be a little skid mark, but he had nothing to do with that guy getting popped.
Впервые его имя всплыло после того, как Отряд 88 * уничтожил Азахари Хусейна в 2004 году. * Индонезийская контртеррористическая группа
First popped up in the chatter after detachment 88 killed Azahari Husin in'04.
Этот парень всплыл в 2004-м и неожиданно отовсюду мы услышали его имя.
The guy popped up in 2004, and suddenly we hear his name all over the place.
Переулок на 17-ой, МакГи.
- Popped collar. - Alley on 17th, McGee.
Оба их имени фигурируют в уголовных делах в прошлом.
Both their names just popped up on an old criminal case.
Мы проводили анализ кода и всплыло знакомое имя.
We've been analyzing the code And a familiar name has popped up.
Затем попался на мошенничетве два года назад в Торонто.
Then was popped for fraud two years ago in Toronto.
Его имя случайно выскочило из некоторых болтовни мы узнали это в Анголе
His name popped up in some chatter we picked up in Angola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]