Qc перевод на английский
144 параллельный перевод
- Послушайте, мой кузен – инспектор.
- Look here, my cousin's a QC.
Сэр Майкл Притчетт, королевский адвокат.
Sir Michael Pritchett QC.
- Анфред Поуэл
- Manfred Powell, QC.
Мы проконсультировались с Джеффри Томасом, королевским адвокатом.
We've instructed Geoffrey Thomas QC.
Переводчик : Karincia Редактор : mirnaya QC : Marissa
Timing : charmedjean83 QC : onoturtle
Ты слыхала о барристере сэре Барнаби Фитцхаррисе, королевском адвокате?
Have you ever heard of a barrister called Sir Barnaby Fitzharris QC?
Сэр Барнаби Фитцхаррис, королевский адвокат.
"Sir Barnaby Fitzharris QC."
Продолжение следует...
Editor / QC : moose
За русские субтитры благодарю телеканал "Казахстан"
Timer fateNdestiny QC Spot Translator Jae.M Encoder Kandi
Адвокатский или королевско-адвокатский.
Barrister or QC.
Black4Clover Редактор : atherain QC : Anita aka KHonKA
When we're living, there are times when we strive for something...
Black4Clover Редакция : atherain QC :
Main Translator : ai * Spot Translator : javabeans
Anita aka KHonKA
Timer : julier Editor / QC :
Black4Clover Редакция : atherain QC :
Timers : doozy, victory
Редакция : atherain QC :
Timer : victory Editor / QC :
К ВОСТОКУ ОТ РАЯ
Timer : julier Editor / QC : annchong Coordinators : mily2, ay _ link
Нежная.
Zealousy Editor / QC : puela
Редактор :
Editor / QC : szhoang
В Кёнсоне возникло что-то вроде движения за независимость.
Timing QC : Zealousy Editor / QC : szhoang Coordinators : mily2, ay _ link
Это свободно распространяемый фансаб. Не предназначен для продажи.
Editor / QC : jtranla
Пожалуйста, НЕ выставляйте данные субтитры онлайн!
Editor / QC : puela
За ансаб спасибо GIRIGIRI FANSUBS Данные субтитры запрещено встраивать в виде хардсаба.
QC by sarujin
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad
Timer / Editor / QC : ay _ link
Перевод - yozhik.
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC : ay _ link
Перевод - yozhik. Редакция - galina.se
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC : ay _ link
QC : ay _ link
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC : ay _ link
~ За английские субтитры огромная благодарность MisterX ~ Тайминг и QC : ay _ link
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC : ay _ link
что смотрите с нами!
~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC : ay _ link
Но твоё молчание заставляет страдать...
Timer : szhoang Editor / QC : sayroo Not knowing what you would say, must have surprised me.
За ансаб благодарим команду WITH S2.
Final QC : ay _ link Coordinators : mily2, ay _ link
Редактор : Отрава
Editor / QC : thunderbolt
QC : koshkamyau
Coordinators : sayroo, cute girl
За английские субтитры благодарим HaruHaruSubs
Editor / QC : Izi Final QC : leesja
Благодарим за ансаб WITH S2
Editor / QC : sayroo
Inhesion 150 ) \ 4cH000000 } QC :
My machine howls, like it's singing Machine wa sakebu utau you ni
- Michel Taname 376 ) } За ансаб спасибо Chuks и hubby _ b
376 ) } QC by Chuks and hubby _ b
Мы с её судебным адвокатом провели вчера два часа в кабинете судьи обговаривая всё ещё раз.
Her QC and I spent two hours yesterday in chambers with the judge just talking through it all.
Мы делаем субтитры от всего сердца! Фансаб-группа "АЛЬЯНС"
Timing QC / Editor : ay _ link
Перевод на русский / редактирование :
Editor / QC :
переводчик : [TamOruku] редактор : tiranaoki
translation by sarujin QC by sayochama
QC : Yu Min
Spot Translators : ahsieee, meju, audioxbliss
QC : Yu Min
Editor / QC : ay _ link
QC : Yu Min
Timer : eully
За английские субтитры благодарим WITH S2
Editor / QC : RSK Coordinators : mily2, ay _ link
QC :
580.5 ) } Music :
Anita aka KHonKA
Editor / QC : upikepik
Спасибо, что смотрели с нами!
Editor / QC : Suz07
Стойте!
Spot Translator : saturn Editor / QC : Suz07
- Mashur-Jusup
Timing QC : julier
Eun Soo
Editor / QC : annchong
- Алло? - Не отвечай!
Timer : hitomi83 Editor / QC : citrone