Qt перевод на английский
60 параллельный перевод
в игре Поймай-рыбку. Когда я возвращался в D. C. для спокойной работы в Штаб-Управления, я услышал сообщение по рации :
Now I was back in D. C. on the QT making my way asap to the HQ when I heard the APB :
Правильно. Я думала, может ты попросишь полицейскую даму посмотреть это для нас в их базе.
I thought you could have Police Woman run it for us on the QT.
Пока это под грифом "сов.секретно".
I'm kind of keeping this one on the QT.
На прошлой неделе один бывший студент прислал мне проект над которым он работает вместе с QT Labs.
Last weekend an old student sent me a project he's working on with QT Labs.
"QT"?
"QT"?
Я из "QT Laboratories".
I'm with QT Laboratories.
И другие новости, всё выглядело как обычный авто-угон... пока ФБР не связало подозреваемого в угоне подростка... с человеком по имени доктор Эрл Доплер из сверхсекретной правительственной... организации QT Laboratories.
And in other news, it seemed like a simple joyride in a stolen van... until the FBI linked the teenage suspect to the theft... of top-secret government research by this man- - Dr. Earl Dopler of QT Laboratories.
Тогда я сдам тебя "QT".
Then I can drop you off at QT.
Именно, в непринужденной.
We need some QT time together.
Ну, только это между нами,
Well, apparently, and this is on the QT,
А пастух... будет разбивать походную палатку по-тихому при стаде... и будет спать там.
But the herder, he's gonna pitch a pup tent on the QT with the sheep and he's gonna sleep there.
Обнаружил длинный интервал QT на ЭКГ.
Next. Found a long qt interval.
Отлично, но точно скажи ему хранить молчание.
All right, but make sure you tell him to keep it on the qt.
По секрету среди ночи кто-то нанял парня.
Middle of the night, somebody hired this guy on the QT.
Если это синдром удлиненного QT-интервала, то любая физическая нагрузка в парке могла вызвать аритмию.
If it's Long QT Syndrome, any startling stimulus in that skate park could have triggered the arrhythmia.
напугайте пациента до смерти чтоб подтвердить удлинненный QT
Scare the patient to death to confirm Long QT.
у пациентки удлиненный QT.
Patient has Long QT.
Все скрытно.
Everything on the QT.
Аритмия, спровоцированная стрессом. возможно причина - синдром удлинения зубца QT
Stress-induced arrhythmia could be caused by long qt syndrome.
Проведите стресс-тест, проверим удлинение QT.
Run a stress test to confirm long qt.
Я думаю, таинственный cиндром удлиненного интервала QT?
I'm thinking occult long QT syndrome?
Синдром удлиненного интервала QT может быть спровоцирован лекарствами.
Long QT syndrome can be medication-induced.
У пациента, возможно, синдром удлинения интервала QT
The patient probably has long QT.
Нельзя брать эти деньги, Хаус! А удлиненный интервал QT - это плохо?
You can't take the money, House.
Девушка Артура сказала мне
Arthur's girl told me on the QT.
Генетические анализы на синдром Бругада и длинный интервал QT оказались отрицательными.
Genetic tests for Brugada and long QT variants came back negative.
ТШ, как раньше говорили, потому что очаровательная мисс Паркс сейчас шагнёт в этот ящик и исчезнет прямо на ваших глазах.
A bit of the old capital QT, because the lovely Miss Parkes is about to step into this box, and vanish before your very eyes.
Строго между нами, я знаю очаровательную крошку, у которой очень близкие отношения с самим мистером Дэвидом Сарновым.
Strictly on the QT, I know a charming lass who's very close to Mr. David Sarnoff himself.
На допросах они быстрее заговорят.
They're more likely to talk on the QT.
Мой друг из судебного ведомства сообщил по секрету, что
Friend of mine at Justice told me on the QT,
Ты делаешь это по-тихому?
You're doing it on the QT?
Выяснилось, что он подавал китовое мясо в Квинстауне.
Turned out he'd been serving whale meat on the QT.
Он ещё не рассказал никому из друзей, пока на уровне слухов, но да, Декстер уезжает.
He hasn't told any of his friends yet, so this is on the QT, but yes, Dexter's moving on.
Антидепрессанты, ты имеешь в виду длинный интервал QT?
Antidepressants, you mean long QT?
У Мэгги было заболевание сердца, длинный интервал QT.
Maggie had a, uh, heart condition called long QT.
"переполяризоваться" вот как мы это называем... а с длинным интервалом QT это происходит медленнее.
"repolarize" is what we call it... and with long QT, um, that happens slower.
И... лекарство, которое я ей прописал, азитромицин, на самом деле увеличивает QT еще больше, и приводит к короткому замыканию в сердце.
And, um, the medication that I prescribed for her, azithromycin, actually lengthens the QT even more. And it causes the, um, heart to short-circuit.
что у шикарных заведений типа "Ухватки"... которые можно взять в спец-справочнике.
Yeah, Gilda Gotrocks here says ritzy joints like Seize have reservation numbers that're strictly on the QT.
Родители назначили его в Meds на QT, потому что они отказываются от тестов.
The parents have her prescribing him meds on the QT because they refuse to get him tested.
Да, ну я же его лечу здесь втихую.
TARA : Yeah, you know, I'm just treating him on the QT.
Хочу поговорить с тобой с глазу на глаз.
I want to tell you something on the QT.
Мοжет, ты егο пοтихοньку пοтребляешь, а таким οбразοм пытаешься этο скрыть?
Is this some kind of ploy to cover up for the wine you've been imbibing on the QT.
И я благодарен, что вы держите в секрете ваше участие в расследовании.
And I appreciate you keeping your investigative involvement on the QT.
Джейк не будет возражать, если ты проведешь какое-то время с кое какими милашками.
Jake won't mind if you spend some QT with some cuties.
Starkel was admitted to Mountview General two years ago, with a rare heart condition called Long QT Syndrome.
Starkel was admitted to Mountview General two years ago, with a rare heart condition called Long QT Syndrome.
3 дня назад Доктор Элесмер заменила его флупентиксолом из-за удлиненного интервала QT.
Dr. Ellesmere changed it to flupentixol three days ago because of a prolonged QT interval.
Мы... стараемся об этом не распространяться, пока ее перевод не будет завершен.
We're... yeah, we're trying to keep it on the QT till her transfer comes through.
Мне нужно, чтобы ты сходил к нему.
I need you to go see him on the QT.
Места, где хранятся товары, и постоянно производится ввоз-вывоз.
Anywhere to keep things and move them in and out on the QT.
Ќикому не говори.
Keep it on the QT.
Что... Что... Что это...
On the QT is one thing, but you're tramping through my backyard, literally tripping over my agents, and you don't even give me a heads-up?