Quays перевод на английский
10 параллельный перевод
На улицах Пизы и на набережных символические фигуры четырех республики пройдут в процессии : первая
In the streets of Pisa and on the quays symbolic figures of the four republics pass in procession :
Я проведу некоторых из вас через Бермондси, а Томми проведет остальных через Сёррей-Куэйз.
I'll take some of you lot down through South Bermondsey, and Tommy will take the rest from Surrey Quays.
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс. ( район в Большом Манчестере ).
I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Дэн Каллахан проектировал торговый центр in fensham quays.
Dan Callaghan designed a shopping mall in fensham quays.
3 года назад вы проектировали торговый центр in fensham quays, это так, мистер Каллахан?
Three years ago, you designed a shopping mall in fensham quays, didn't you, mr Callaghan?
Так вы отдаляетесь от отношений с мужем, с мужчиной, который прогуливался с вами по причалам Ливорно в Италии, и называл вас Беллой.
So, you withdraw from your relationship with your husband, the man who strolled along the quays of Livorno, Italy, and called you Bella.
Все работают, и ругаются не из-за пентхауса в Сэлфорд-Куэйз.
I mean, all three isn't working. It's not like they're fighting over a penthouse in Salford Quays.
- На Куэйз Роуд.
On Quays Road.
Во-первых, я собираюсь запомнить тебя гуляющей по набережной в Италии в солнечный денек, с поездом синьори, следующим за тобой, кричащими : "белла, белла, белла".
First of all, I'm going to remember you walking along the quays of Italy in the sunshine with a trail of signori behind you shouting "bella, bella, bella."
В Стонибаттере есть четырёхкомнатный пентхаус на набережной, и лодка на Гранд-канале.
There's a two-up-two-down in Stoneybatter, a penthouse on the quays, and a canal boat on Grand Canal.