Quickly перевод на английский
11,176 параллельный перевод
Собирайся быстрее, такси ждет внизу.
So continue your ablutions, quickly. Got a cab waiting downstairs.
Зовите доктора, быстрее!
Get a doctor. Quickly. Quickly.
Ребенку нужна жидкость и как можно быстрее.
Baby needs fluids and he needs them quickly.
Вероятно, я просто слишком резко встала.
I probably just stood up too quickly.
Но если мы быстро обнаружим источник заражения, я очень надеюсь, что этот случай станет единственным.
But if we identify the source quickly, I have high hopes that this will remain an isolated case.
Хотя, если хотите переехать, это можно устроить довольно быстро.
Though if you did want to move, it could be arranged quite quickly.
Доктор Тернер всегда поблизости, а в экстренном случае вас смогут быстро доставить в больницу.
Dr Turner is never far away, and in an emergency, you can get to the hospital very quickly.
- Как можно быстрее.
- As quickly as we can, please.
Новости разносятся быстро.
News travels so quickly.
Может быть не стоило прыгать к нему в постель так быстро.
Well, maybe, you shouldn't have jumped in the sack with him so quickly.
Его температура быстро падает.
His temperature's dropping quickly.
Вы видели, как быстро Марая прислала юриста и вытащила меня оттуда.
You saw how quickly Mariah sent that lawyer and got me out of there.
И я никогда не видела, чтобы всё решалось так быстро.
And I've never seen an arraignment happen so quickly.
Нет. В таких случаях полиция действует быстро. Снайпер вынесет бандиту мозги, прострелит ему башку и... все дела... какая-то минута.
In these situations the police usually get the gunman to the window really quickly and shoot him through the top lip, and that takes out the brain stem, so there's no reflex... action.
Всё произошло быстрее, чем мы ожидали.
Things moved more quickly than we anticipated.
Твой отец недолго продержался.
Your daddy gave it up quickly.
И быстро.
Do it quickly.
Необходимо начать сбор информации о неопознанном существе немедленно.
Start gathering intel on the unidentified creature quickly.
поторопитесь!
Get away from here quickly!
Вот почему американский Департамент энергетики так им озаботился.
This is why the US Dept. of Energy moved so quickly.
Он возглавит временное чрезвычайное правительство... префектура Гумма собрав новый кабинет министров... дабы заполнить политический вакуум.
He will head a provisional emergency government... Evacuation center ( Nishi-nakamachi public center ), Isesaki City, Gunma quickly naming a new cabinet... to fill the political vacuum.
Эта страна неплохо умеет заменять своих руководителей.
This country's good at quickly picking a successor.
да поскорее.
Quickly send some tankers to pick them up.
Бросайте все и отступайте в безопасную зону!
Abandon attack and quickly evacuate to holding area!
Держу пари, как только ты ей это сказала, вы переспали?
Mm. I'll bet that you told her and then quickly, your relationship got physical, huh?
Я похлопочу, чтобы экстрадиция прошла побыстрее.
I'll make sure the extradition goes quickly.
- Мы сделаем все так быстро, как сможем.
- We'll get this done as quickly as we can.
Если О. Джей попытается лишить себя жизни, необходимо будет быстро добраться...
If O.J. attempted to take his own life, to be able to get in there quickly enough...
Вы быстро учитесь.
You learn quickly.
Вести об этой битве быстро разнесут по Семи Королевствам.
News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms.
Они схватили её и быстро ушли.
They packed her up and headed out quickly.
И вдруг, столь же внезапно, как и началась, буря стихла перед ним.
And suddenly, as quickly as it had started, the storm cleared before him.
Просто расскажите, какова наша миссия, и я быстро продемонстрирую мои бесчисленные незаменимости.
Just tell me of our quest, and I will quickly demonstrate my numerous indispensibilities.
Это было запланировано, что ваш муж уедет так скоро?
Was it planned that your husband so quickly had to leave again?
Садись пожалуйста тихо.
Sit down quickly.
Скорее!
Quickly!
Входи скорее!
Come inside, quickly!
Фрайс должен заморозить жену как можно быстрее, правильно?
Fries has to put his wife on ice as quickly as possible, right? He can't go home ;
Ты должен идти настолько быстро насколько это возможно.
I need you to move as quickly and quietly as you can.
Быстрее, идите и позовите профессора Стрэйнджа.
Quickly, go get Professor Strange.
Отвечай быстро, Джим, не думая.
Answer quickly, please, Jim. Without thinking.
Доберемся быстро.
We'll be upon them quickly.
Закончим с этим поскорее.
Let's finish this as quickly as possible.
Живее!
Quickly, now!
Пойдем, скорее.
Come, quickly.
Перезвоните мне как можно скорее.
Please return our call as quickly as possible.
Пройдемте за мной, быстро.
Come with me, quickly.
И поскорее возвращайся.
And come back quickly.
Быстрее!
Quickly!
Пожалуйста, быстрее.
Please, quickly.
Насколько большую сумму денег вы сможете быстро собрать?
How much money can you put together quickly?