Radiation перевод на английский
2,264 параллельный перевод
Так что когда браны снова расходятся, они оказываются заполненными излучением и материей, образованными в результате столкновения.
So that when the branes move apart again, they're now filled with the matter and radiation that was created at the collision.
Хотя их модели были совершенно отличными, тем не менее они давали в точности те же вариации реликтового излучения.
As different as the models are, they produce the same exact variations in the background radiation.
Например, если пространство расширяется, то мы увидим излучение со спектром, смещенным в красную зону - зону более длинных волн.
So, if space is expanded, we'll see the radiation shifted to red frequencies, longer wavelengths.
Таким образом, тщательно проанализировав небесную картину излучения, мы сможем сделать вывод о том, существуют ли гравитационные волны, путешествующие по нашей части Вселенной.
And so, by carefully analyzing the pattern of radiation on the sky, we can, in fact, infer if there are gravitational waves traveling through our part of the Universe.
Я измерял излучение в окрестностях города, чтобы засечь
I've been scanning radiation All around town, in order to detect
Вот здесь излучения нет совсем никакого.
Here there's no radiation at all.
Ну, любой предмет обладает тем или иным излучением...
Well, everything emits some trace amount of radiation...
Если пара виртуальных частиц возникает в окрестностях горизонта событий, то одна из частиц может пересечь эту "точку невозврата", прежде чем успеть рекомбинировать, при этом падая в черную дыру и оставляя вторую в виде реального излучения - излучения Хокинга.
If a pair of virtual particles fmed just outside the event horizon, then one of the pair might travel across that point of no return before being able to recombine, falling into the black hole and leaving its partner to escape as real radiation - - Hawking radiation.
Никому еще не удалось засечь это излучение с поверхности черных дыр.
No one has ever detected Hawking radiation from the rim of a black hole.
И это то самое неуловимое излучение Хокинга.
This is the elusive Hawking radiation.
Джефу пока что не удалось зафиксировать это излучение, но он уверен, что удастся уже в течение года по мере совершенствования эксперимента.
Jeff has not detected this elusive radiation yet. But he believes he should within a year as he refines his experiment.
Последние 30 лет он провел в размышлениях над излучением Хокинга и глубоко обеспокоен его значением.
He has spent much of the last 30 years thinking about Hawking radiation and being deeply troubled by what it means.
Спустя 7 лет после своего революционного труда об излучении черных дыр
Seven years after his groundbreaking work on black-hole radiation,
Казалось немыслимым, как вещи, попадающие внутрь черной дыры, могут быть связаны с излучением Хокинга, исходящим из намного более удаленного места, оттуда, куда попадают элементарные частицы.
It was thought to be inconceivable that somehow the things which fell into the black hole could have anything to do with the Hawking radiation, which was coming out from very, very far, from where the particles fell in.
Когда черная дыра испускает хокинговское излучение с горизонта событий, то оно связано с веществом, упавшим внутрь.
When the black hole emits Hawking radiation from the horizon, that radiation is connected to the stuff that fell in.
Я фиксирую небольшой уровень радиации из кармана жертвы, но здесь ничего нет.
I'm getting a low-level radiation reading off the victim's pocket, but there's nothing here.
Да, но знаешь, сколько радиации через меня пропустили, чтобы получить эти результаты?
Yeah. But do you know how much radiation was zapped into my body to get those results?
Я думаю, та радиация не очень хорошо повлияла на тебя.
I think that radiation isn't good for you.
Радиация не исчезнет, но она нейтрализована.
The radiation won't go away, but it gets neutralized.
Эта женщина умирает от радиационного облучения!
This woman is dying from radiation poisoning!
Генератор терагерцового излучения.
A terahertz radiation generator.
Подозреваю, что это некая форма лучевой болезни.
I suspect it's some form of radiation sickness.
Антирадиационное лечение.
Anti-radiation treatments.
Это была аномальная доза радиации, Уилл.
This wasn't a normal dose of radiation, will.
Да, счастливая концовка возможна для всех нас, и существует вакцина от радиации, отравляющей мое тело и ее тоже.
Yes, there can be a happy ending to all of this, and there is indeed a cure for the radiation poisoning my body and hers.
Это микроскопический абнормал плавающий в кровотоке, не причиняющий вреда, пока его не облучить ультрозвуковым излучением.
It's a microscopic abnormal that floats harmlessly in the bloodstream until exposed to ultrasonic radiation.
Как сильно он фонит?
How much radiation is it emitting?
Настоящий краеугольный камень постоянно излучает 2.2 рада гамма-излучения.
The real keystone emits a steady dose of 2.2 rads of gamma radiation.
Сканер засек гамма-радиацию под нами, пентхаус.
I'm detecting gamma radiation below us, the penthouse.
Оказалось, что он сиралопс, человекоподобный абнормал, обожающий гамма-радиацию, как наркотик.
Turns out he's a seralops, a humanoid abnormal that craves gamma radiation like a drug.
Ты и так достаточно облучена.
You've been exposed to enough radiation as it is.
Не было найдено следов радиации ни в квартире, ни на задержанном.
ESU found no traces of radiation in the residence or on the person.
Теперь мамаша ни за что не захочет этого делать. ей же лучше, чтобы я побольше пооблучала её дочь радиацией.
Now the mom's not gonna want to do it because she'd rather I just keep blasting her daughter with radiation.
Отлично, просто дай ей ненужную дозу радиации.
Great, just give her an unnecessary dose of radiation.
Give me your radiation dosimeter.
Give me your radiation dosimeter.
A radiation dosimeter badge turned positive.
A radiation dosimeter badge turned positive.
Лучевая болезнь.
Radiation sickness.
В пяти случаях указанные дозы не объясняют побочки от облучения.
Five of those cases, the stated doses don't explain the radiation damage.
Итак, мы вынем кость и вылечим ее ударной дозой радиации, чтобы справиться с раком и спустя полчаса мы поместим кость обратно в ногу Джека
Okay, so we'll take out the bone, and then treat it With high doses of radiation to kill the cancer. 30 minutes later, we reinsert the bone back into jake's leg.
Эйвери, я ждала вас в радиологии.
Avery, look, I was waiting in radiation.
Операция, облучение, усиленная химиотерапия.
Surgery, radiation, aggressive chemotherapy.
Я хочу предложить еще неделю радиотерапии.
I'm gonna suggest one more week of radiation.
Наши сенсоры не обнаруживают никакой радиации.
Our sensors aren't detecting any radiation.
Она использует компьютерные технологии чтобы избежать лишней радиации.
Well, she'd use computer guidance to avoid any excess radiation.
Мне только что позвонили и сказали, что больницы в районе крушения сообщают о большом количестве пациентов с симптомами, сходными с радиационными заболеваниями.
I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness.
Ты действительно хочешь рисковать с этой радиацией?
Do you really feel like taking chances with radiation?
Сэр, зафиксированы случаи радиационной болезни в двух разных больницах.
Sir, there are positive cases of radiation sickness in two separate hospitals.
Не имея при себе никаких документов... он управлял судном, распространяющим радиоактивное излучение над городами Америки.
He had no identification... and piloted a craft spreading radiation over American cities.
На борту была ядерная батарея ; похоже она и была источником радиации.
There was a nuclear battery onboard ; it looks like that was the source of the radiation.
— Радиация распространилась на сотни миль.
- It spread radiation over hundreds of miles.
Два советских спутника случайно падают и распространяют радиоактивное излучение в одной и той же части света.
Two Soviet satellites accidentally come down and spread radiation over the same part of the world?