Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ R ] / Remaining

Remaining перевод на английский

1,433 параллельный перевод
- Наслаждайтесь оставшимися годами.
- Enjoy your remaining years.
Оставшееся время работы - 4 минуты 53 секунды!
Operational time remaining is 4 minutes 53 seconds!
На его выполнение требуется всего 9 часов. Так что у него наибольшие шансы на успех.
In can be done within the remaining nine hours, and it's the best shot we've got.
Он заслужил больше медалей, чем кто-либо до или после, переехал в горы, чтобы прожить оставшиеся годы свои.
He retired with more medals than any man before or since, moved to the highlands to see out his remaining years.
Персонал разбежался, прихватив с собой камеры и оборудование, потому что производящая компания им не заплатила, потому что рухнул бан.
Oh, the remaining crew made off with the cameras and the equipment because the production company couldn't afford to pay them because the Bani was devalued.
это не нормально, подвергать своё здоровье нейротоксину у нейротоксина, долгосрочные эффекты, которые мы сразу не замечаем.
It would be irresponsible for the remaining healthy attending to expose himself to the neurotoxin, a neurotoxin whose long-term effects we're still unaware of.
Магнитное поле стабильно при пяти тесла.
The magnetic field is remaining consistent about 5 Tesla.
что оставшиеся шестеро не пострадают.
I promise that the remaining six of you won't be adversely affected.
Осталось последнее уравнение 3х = 9, чтобы найти корень этого уравнения мы поделим обе части этого уравнения на три, после чего коэффициентом при Х станет единица, а константа в правой части равна трём.
Our only remaining equation is 3x = 9, which means, clearing the x... To clear the x we divide the two figures by three, which gives us x by x divided by 3 equals 9 thirds, we cross out the three, which means x equals three.
наши три команды решили продожить путь.
Our three remaining teams are set to resume.
Теперь нам остается только молиться за оставшихся двух участников.
We're just going to have to hope and pray for the two remaining racers.
Как мы и договаривались, оставшуюся часть суммы вы получите наличными, как только компьютеры будут у нас.
As discussed, we will pay the remaining cash amount after we have received delivery of all of the goods.
Понятно. Здесь часть суммы наличными, как я и обещал.
Right... here is the remaining cash that I had promised you.
После первых смертей, оставшиеся чайки, воспользуются благом восстановления океана. Где обильные косяки рыбы сотрут любые воспоминания о человеческих пирах, которыми чайки наслаждались. 200 лет после исчезновения людей
after an initial die-off, the remaining gulls took advantage of the recovering oceans, where plentiful schools of fish erased any memories of the human-manufactured feasts they used to enjoy.
Несмотря на выкуп "Валентино" Маттео Марцотто останется на посту председателя компании.
Despite the buyout, Matteo Marzotto will be remaining as chairman of Valentino.
Те, кто останутся будут признаны террористами.
Those remaining were considered rebels.
- Нашли, просто... у него небольшие проблемы с тем, чтобы оставаться... в строю.
It's just... he's having a bit of trouble remaining... upright.
Из оставшихся пяти веществ, сразу за кетамином, учёные поместили популярный и легальный наркотик.
With only five drugs remaining, the scientists placed a popular legal drug after ketamine.
Иногда быть верным жене, или семье, или... или погибшему брату, это значит предать себя.
Sometimes, remaining loyal to your wife, or to your dead brother, means betraying yourself.
Объявление дял пассажиров. Все оставшиеся пассажиры рейса AZ184 на Нью-Йорк могут проследовать...
Can all remaining passengers for flight AZ184 to New York proceed...
сожалению, только спуст € несколько недель после съемки это древнее существо умерло ќстающиес € люди его разновидностей в насто € щее врем € сохран € ютс € в seperate зоопарках и " ерепаху Swinhoe's теперь считают потухша € в дикой местности
Sadly, just a few weeks after filming this ancient creature died The remaining individuals of its species are currently kept in seperate zoos and Swinhoe's Turtle is now reckoned extinct in the wild
Из записей - только это.
These are the only remaining records.
Федерация будет проводить отборочные соревнования, чтобы выбрать того, кто займет место в команде.
The Federation will hold trials to decide who will take the one remaining spot.
Как видишь, здесь легко обнаружить остатки опухоли.
You can see the remaining tumor is easily identified here.
проблема лишь в Найтмэрах противника от шестого поколения и выше... Роллон!
the problem remaining is the enemy 6th-generation and above Knightmares.
Для полной уверенности запуск будет произведен после очистки маршрута от Ордена Черных Рыцарей.
launch after we've mopped up the Black Knights remaining in your flight path.
И оставшиеся мягкие ткани оказались на виду.
And the remaining soft tissue appears to have been scavenged.
Все наши оставшиеся припасы сгнили.
All our remaining supplies have rotted.
а боеголовки "Фрея" еще остались и мы на шаг позади.
I calculate his remaining F.L.E.I.J.A.s... put me at a one-move disadvantage.
... И я не перестаю поражаться тому, какие глубокие раны оставило дело Элисон Картер в сердце Джорджа Беннета.
'In the end, I can't help wondering if the deepest wounds still remaining from the Alison Carter case lie in the heart of George Bennett.'
Сосредоточить оставшиеся войска вокруг Авалона.
Mass our remaining forces around the Avalon!
Если в долгосрочной перспективе мы планируем выжить, то нужно справедливо и честно распределять оставшуюся провизию среди всех уцелевших.
If we're going to survive in the long-term, we have to distribute our remaining food equally and fairly among all survivors.
И заплати оставшуюся сумму.
You can pay the remaining amount then.
я уже заплатил оставшуюся сумму.
Yes, I already paid the remaining amount.
Оставшиеся незначительные колебания соседствуют с шумами, издаваемыми самим детектором.
The remaining tiny fluctuations compete with noise from the detector itself.
Хватит ли на это сил воинов Пирю, находящихся в лагере?
Will it be possible, with the remaining Biryu clan troops?
Если мы из этого выберемся шанс на то, что мы останемся друзьями груди. Да.
If we get out of this... the chances of us remaining friends is highly... highly... boobies.
Весь резерв энергии - на правую руку.
Engineer, divert all remaining power to Right Arm.
Поэтому... они устраивают еще одни пробы, чтобы найти двух танцоров к следующему семестру.
So they're holding a second round of auditions for the next semester to find their remaining two dancers.
Видишь ли, в чём дело. Я тут пришёл тебе сказать, что вся эта хрень с молчанием в реальности не прокатит.
You see now, I'm here to tell you, this remaining silent shit ain't nothing like they make it out to be.
Появились новые обстоятельства по прошлогоднему крупному делу, и я тут один зашиваюсь.
In fact, I have a fresh angle on last year's major case, on which I'm the sole remaining investigator.
Ей было бы гораздо уютнее, если бы она осталась здесь, под моей крышей.
She would have been much more comfortable remaining here under my roof.
На 108-й день шестеро выживших, включая ребёнка мисс Остин, которого она родила на острове Мембата, сели на этот плот и приплыли сюда, на остров Сумба.
On day 108, the remaining six survivors, including Ms Austen's baby, which she gave birth to on the island of Membata, used this raft to journey here, an island called Sumba.
Мы потеряли остатки еды и кислорода, капитан.
We lost all remaining food and oxygen, Captain.
Мы также знаем что единственная часть вашей инопланетной Искры Закрыт в электромагнитном хранилище, На одной из секретнейших морских баз в мире.
We also know that the only remaining piece of your alien All-Spark is locked in an electromagnetic vault, here on one of the most secure naval bases in the world.
Честно говоря пластина Акменра останется здесь, с ним.
In truth, Lawrence, Ahkmenrah's tablet will be remaining here with him.
! Да, у меня мало зубов, я постарел, но я требую уважения, а не оскорблений!
With a few remaining teeth, I might be older than before, but I demand respect, this is rude!
Сумма-квадратов-катетов - в-прямоугольном-треугольнике равна-квадрату-его-гипотенузы!
The sum of the square roots of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Два толчка амплитудой 8,5 заставили Людей на улицах отчаянно драться за оставшиеся запасы воды и продовольствия.
Two 8.5 tremors have left the people in the streets... desperately fighting for the last remaining resources.
Где остальные деньги и паспорт?
Where the remaining money and passport?
Доктор Китнер.
I can assemble the remaining couplers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]