Returns перевод на английский
1,794 параллельный перевод
Пророк вернулся.
The prophet returns.
Ага...
You see that bunker door? It only opens when the red squirrel returns.
Благодаря силе возвращений, этот магазинчик теперь наш чулан!
Thanks to the power of returns, this store is our closet!
Уйалдер возвращается в номер с сумкой, набитой наличными, и кладет её под кровать, как было условлено.
Wilder returns to the room with the duffel bag full of cash, puts it under the bed as instructed.
Ну, по нашей налоговой декларации мы дроворубы и на дворах дрова рубим, но мы еще и халтурим потихоньку.
Well, on our tax returns, it says we sell seashells by the seashore, but, uh, we moonlight a bit.
Блудный сын вернулся и, возможно, сдал еще один экзамен по матанализу.
The prodigal son returns, and, uh, he may have aced yet another calculus exam.
Итак черная овца вернулась
So the black sheep returns.
Итак, паршивая овца вернулась.
So the black sheep returns.
Итак, черная овца возвращается.
So, the black sheep returns.
И неожиданно он получил большую прибыль
All of a sudden, he saw huge returns.
"измельченный парень" возвращается в Вегас украв персональные данные Ларри ЛаМота.
Shredder Guy returns here to Vegas with Larry LaMotte's stolen identity.
На самом деле, когда Будда вернется, мы все примем жидкую форму и сольемся в мерцающий океан знаний.
Actually, when Buddha returns, we all take liquid form and merge into a shimmering ocean of knowledge.
Что "Возвращение Супермена"?
Is Superman Returns?
Условимся, что ты будешь ждать обратной связи на работе, пока Марси не вернется в класс, хорошо?
Let's agree that you'll wait for the feedback on your work until Marcie returns to class, okay?
Исцелите ее ноги, чтобы она могла ходить, но раны и синяки на лице оставьте, до тех пор, пока она не вернется на корабль.
Heal her legs so she can walk, but keep the gash and the bruises on her face until she returns to the ship.
Рыцарь-одиночка вернулся.
The Lone Ranger returns.
Если снова будут боли в груди, сразу же звони мне.
If the chest pain returns, you need to call me immediately.
Существует множество способов увеличить ваше состояние, дружище.
There are plenty of ways to increase Your returns, my friend.
Когда она вернется домой...
- Okay, when she returns home...
Мне надо попасть на прием, иначе изумруд никогда не вернется в Индию к своему полноправному владельцу.
I needed to get into the gala, or the emerald never returns to India, its rightful owner.
Возвращение блудного сына.
The prodigal son returns.
Эллисон, ты и Мелани подавали налоговую декларацию совместно, как супружеская пара?
Allison, did you and Melanie file your tax returns jointly as a married couple?
Я разговаривал с прокурором, и, если клиент вернет нам жесткий диск до начала судебного разбирательства, то прокурор снимет все обвинения.
I spoke with the A.D.A., and if your client returns the hard drive to us before the trial begins, the A.D.A. will drop all charges.
Потом, как ты знаешь, мне придётся заполнять налоговые декларации и участвовать в переписи.
Next thing you know, I'm gonna be filing tax returns And being counted in the census.
Ван Кун напуган, он возвращается в квартиру и запирается.
Van Coon panics, returns to his apartment, locks himself in.
До того как он вернется.
Until he returns...
И есть возвраты остальных товаров.
And there are returns for products besides the one involved.
Но если вы подаете налоговую декларацию с ложными данными, то вас могут привлечь к уголовной ответственности.
But if you sign tax returns that include false statements, you could be criminally liable.
Вернулся блудный стажер.
The prodigal probie returns.
Его налоговые декларации поручительства, банковские счета которые даже не существуют - все зациклилось.
His tax returns reference bank accounts that don't even exist- - it goes on and on.
О, у тебя даже есть их налоговые декларации.
Oh, you even have their tax returns.
И как вы можете оправдать складирование старых налоговых деклараций, когда у нас нет даже основных государственных служб?
I mean, how do you guys justify warehousing old tax returns when we're losing essential government services?
Вот и опять зачесалось.
And the phantom wig itch returns.
У нас есть десять минут, прежде, чем он вернётся.
We'll have ten minutes before he returns.
Позже, она возвращается туда, одетая в дорогой наряд, и вместо того, чтобы купить...
She later returns, dressed in all the trappings Of extravagant wealth, but instead of shopping...
"Точка невозврата"? - Да!
No returns "?
Ты годами не подавал деклараций?
no, no, no! are you being audited? Have you not filed tax returns
И если рак вернется, то мы сделаем ампутацию
And if the cancer returns, we'll do the amputation.
До его возвращения, или - упаси Господь - смерти, я беру наш офис под контроль.
Until he returns or, heaven forbid, perishes, I am assuming complete control.
А ещё я знала, что магазин обратно одежду не возьмёт.
And I also knew that the store didn't take returns.
Мумия возврашается.
The mummy returns.
Вторник И что же делает слон, а это исторический факт, - берёт девушку хоботом и возвращает к матери
TUESDAY And what the elephant does, and this is historical, is grab the girl with its trunk and returns her to her mother.
Думаю, к его возвращению, мне нужно будет приготовить горшочек вкусных тушёных соевых бобов.
When he returns home, I think I need to make him a nice pot of Soybean stew.
Если ты вернешься один с ребенком, тогда может я тебя обратно приму.
If only you and the child returns, then maybe I'll accept you.
Что ты хочешь сказать? Чха Тэ Ун умрёт.
What... do you mean? If he returns the bead after 100 days like he promised, then he will literally die.
мы с Тэ Уном поженимся.
There are many things I want to do with him when he returns.
Где же она? останешься со мной.
Is she with Chicken Lady? We will move to Japan before Dae-woong returns from China.
Обычное имя. она навсегда останется с Пак Дон Чжу? что я буду делать? нужно было сходить туда вместе.
What an average name. Was she planning to leave me to live with Park Dong-joo forever? What if she never returns?
Твой дед научил тебя этим навыкам.
Returns to teach you to get beat.
К назначенному сроку доктор Чу возвращается, чтобы нанести несколько научных уколов.
In due course, dr. chu returns
Вы несколько лет не подавали декларацию?
Have you not filed tax returns