Rips перевод на английский
251 параллельный перевод
А если она опять меня надует?
What if she rips me off again? Don't worry about it.
- Это выводит меня из себя.
- That rips my guts out.
Вот сегодня - обычный арест. Но вернувшись в контору, он порвал меня на глазах ребят.
Like tonight, a simple pinch, but back at the office... he rips me up and down in front of the boys.
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
Снимает ботинки и штаны, и вешает прямо при мне, не стесняясь и даже, не спрашивая, и стоит дубиной в своей полурубашке, выставляет напоказ.
He rips the pants and shoes and puts the chair before me, with face-to-toe, without even asking permission and still maintains this vulgar way with his shirt half open, that use to be admired.
Приносит с собой безумие, срывающее с нас налет цивилизации.
It brings a madness which rips away our veneer of civilisation.
А потом вырвать ему кишки своими ногами...
Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like...
"На бумаге ручка пляшет"
" The pen rips the paper,
"В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я".
"When the Jews return to Zion, and a comet rips the sky, and the Holy Roman Empire rises, then you and I must die."
Пробивает Датуя! Правый в корпус, правый в голову!
He rips a right hand to the body, two left hooks to the jaw, another left and a right to the head!
Эй путь Это разрывается и рвется
Hey the way It rips and tears
Эй путь Это разрывается и рвется...
Hey the way It rips and tears...
Я думаю, оно рвет одежду, когда влезает в человека.
I think it rips through your clothes when it takes you over.
Да, но все равно, каждое утро он рано встает, целует жену и идет на производство. Он вьiпускает девять миллиардов таких штук в год.
Yes, he is, but still, he gets up in the morning... and he kisses his wife, and he goes to his drink umbrella factory... where he rips off 10 billion of these a year.
- Я не слышу звука рвущейся бумаги!
- I don't hear enough rips.
Он срывает с меня одежду.
He rips off my clothes.
Парень без лица срывает с тебя одежду.
A faceless guy rips off your clothes.
Ну что ж, она снимает с меня скальп, а ты избиваешь.
She rips my face off and you punch me. I've never had so much fun in my life!
Если он находит там кольцо или белую отметину на глазу, то он убивает этого ребёнка и вырывает его сердце
If he finds a ring there or a white dot on his iris, he kills the child and rips his heart out.
Левиафаном, дырявящим облака.
A leviathan that rips a hole in the clouds.
Подача на Банилу. Банила отбивает до линии 3-й базы.
Here's the 1 - 0 pitch to Bonilla, and Bonilla rips it down the third base line.
Грёбаная пуля разрывает тебе голову.
A fuckin'bullet rips off part of your head.
Мужчине, который отрывает "контроль" у билетов, 102 года.
Then there's the guy that rips it, he's 102.
38, 24, 21 и 54.
( rips ) # Flowers in her hair #
Надо сразу заклеивать эти разрывы, а то они ужасно выглядят.
Got to catch these rips early, or they look like hell.
Звук просто врывается в ваш мозг и рвёт его на части.
A sound that just reaches right into your brain and rips it apart.
В : она сдирает им лица.
C... she rips their fuckin'faces off.
С разрезами.
With the built-in rips.
Я пришла в апартаменты, он позвонил и сказал, что не сможет выбраться. В чьи апартаменты?
I found no grass stains, no rips, no tears.
кто-то выбил дверь в чердак, "Книга Таинст" оказалась внизу
First, someone rips off the attic door, then the Book of Shadows is found downstairs.
Затем он отрезал кусок спортивного тейпа и прикрепил ее к волосам у меня в паху, после чего сорвал его.
And... he takes strips of athletic tape and plasters them to my short hairs. Then he rips the tape off.
Подсовывает всякую дрянь.
He rips everybody off.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
И тот, у кого нет сыновей, не может учить Тору.
A man who dies without progeny rips a page from the Torah.
Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out.
До того дня, пока один из вас не уйдет и вырвет, все еще бьющееся сердце другого... кто станет сломленной опустошенной пародией на человека.
Until one of you leaves and rips the still-beating heart from the other, who's now a broken, hollow mockery of the human condition.
У вас есть другое объяснение, почему он вырывает жертвам сердца?
You got a better explanation for why it rips the heart out of its victims?
Если чей-то пакет рвётся - он сам по себе.
NO GROCERY BAGS. IF YOUR BAG RIPS, YOU'RE ON YOUR OWN.
Можем попытаться ее протолкнуть, пока она не оборвалась.
We can try and push it through before it rips.
Огo, надeюсь, oни пoрвут майки друг друга... и мы увидим, как их сиськи... будут пoдпрыгивать в вoздухe.
Yo, I hope one rips off the other one's shirt... and we see some fuckin'titties... flopping'around and shit in the air.
Порвала на мелкие кусочки твои снимки... скормила их свиньям, убила свиней,
She rips your images and feeds them to swine. Butchers them...
Один наркодилер разобрался с другим наркодилером.
One drug dealer rips off another drug dealer.
- Взял журнал, полистал а потом порвал его.
Picks up a magazine, looks it over... and then rips it up.
Пару разрывов, несколько порезов.
A few rips, a few tears.
Мы слишком заняты выписыванием штрафов за уличные правонарушения, сами знаете.
We're a little busy doing street rips, you know.
Вы так не подберетесь ни к Эйвону Барксдейлу, ни к Стрингеру Бэллу... ни кому, кто уровнем выше уличных торговцев, уличными арестами этого не добиться.
You're not gonna get Avon Barksdale or Stringer Bell... or anyone else above the street, not on street rips.
"Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки..."
"Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their throats out..."
Мэйкомб был усталым старым городом, даже в 1932 году, когда я впервые узнала его.
[Continues Humming ] [ Girl Murmurs ] [ Girl Giggling ] [ Girl Hums, Rips Paper ] [ Birds Chirping ] [ Birds Chirping ] [ Woman Narrating] Maycomb was a tired, old town, even in 1932 when I first knew it.
Скаут! Скаут!
[Material Rips ] [ Groaning ] [ Whispering] Scout.
Здесь можно точно увидеть момент когда ты разбила его сердце.
You can actually pinpoint the second when his heart rips in half.
Как же унизительно. Ты знаешь, что он натворил? - Не-а.
Postmaster comes in... and he rips my name tag right off my shirt.