Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ R ] / Rotc

Rotc перевод на английский

49 параллельный перевод
Я - лейтенант запаса после Ельского университета.
I was actually a lieutenant in the ROTC at...
- Я была в армейской службе подготовки офицеров резерва. - Где? - В Университете Вирджинии.
- I was ROTC, University of Virginia.
— Вот идут герои — резервисты.
- Here comes the ROTC.
Центр подготовки резервистов и подводное дело в центре спасателей.
Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
Первокурсники, парни-солдатики.. фанаты-спортсмены..
You got your freshmen, ROTC guys, preps, JV jocks,
Мы учащиеся ROTC.
We're ROTC
Предлагает разместить там тренировочное поле для офицеров резерва.
Wants to turn it into an ROTC training battlefield.
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там. Каждый должен что-то выбрать. И без всяких звонков от мам.
A Peace Corps year abroad, an AmeriCorps year here in one of the 500 poorest zip codes or an ROTC-like apprenticeship here or abroad, but everybody picks one and nobody gets a note from Mom.
К чёрту, подумал я, и вступил в Корпус подготовки офицеров, а потом получил свои "крылья".
So, fuck it, I went ROTC in high school, and then I got my wings.
Я окончила офицерскую школу второй в выпуске.
I graduated second in my ROTC class,
Мы были приятелями во времена службы подготовки офицеров резерва.
We were ROTC buddies.
Я запасной офицер резерва штата Пенсильвания.
I'm ROTC from Penn state.
Он из СПОР. ( прим. Службы Подготовки Офицеров Резерва )
He's in ROTC.
Который совпадает со стрелковым оружием СПОР.
Which is consistent with ROTC small arms.
Даже парень из СПОР?
Even the ROTC guy?
Нет, он будет на службе подготовки офицеров резерва утром, Днем, тренировка по футболу.
No, he's got ROTC in the morning, football practice in the afternoon.
Спорщикам?
The ROTC?
Команде курсантов, которая поэтому смогла поехать на соревнования в Албанию.
To a junior rotc team up in yonkers. What? Which they used to go to a competition in albany,
На следующей неделе в Висконсине сборы резервного офицерского учебного корпуса.
ROTC training in Wisconsin next week.
РОУК.
ROTC.
Я кадет.
ROTC.
Иен в кадетах, хочет попасть в морскую пехоту.
Ian's in ROTC, wants to join the Marines.
Иена повысили в СПОР и он уже сдал литературу.
Ian was promoted in ROTC and he tested out of English.
Когда я был в колледже, я присоединился к службе подготовки офицеров запаса.
When I was in college, I joined the ROTC.
Я учусь для резерва флота.
I'm on an ROTC scholarship.
Наталья, найди мне номер командира Реннера.
Natalia, the ROTC commander, I need his number.
Что знают бойскауты, то знают и курсанты запаса, так?
If a Boy Scout knows it, an ROTC cadet would know it, too, right?
Он на курсе летной подготовки военно-морского флота.
He's in ROTC training, Navy flight training.
- Reserve Officers'Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
Well, I was in ROTC for two years, so, what did you think, Lip?
Кадетский полковник Галлахер, младший ROTC.
Cadet Colonel Gallagher, Junior ROTC.
"Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс".
Pop-A-ROTC, created by a longtime writing veteran of the TV show Cheers.
Для твоего ориентирования в Центре подготовки резерва, чтобы знал, где ты.
For your ROTC orienting weekends so you know where you are.
Хорошо, дать тебе мой армейский спальник, а?
All right, take my ROTC sleeping bag, huh?
Это вневойсковая подготовка, рукопашную практиковали.
It's ROTC, practicing hand-to-hand.
- У тебя что, сбор в последний день перед новогодними каникулами?
- What, you got ROTC on the last day before Christmas break?
- Армейский выезд.
- ROTC retreat.
Я прошел учебку в колледже.
I was in ROTC in college.
Школа вневойсковой подготовки офицеров, три года службы, все мои мечты пошли прахом за один вечер.
No. ROTC... three years active duty, all my dreams just over in one night.
Учебный корпус офицеров запаса...
" ROTC...
Так я оказался на стипендии у Минобороны, и именно поэтому я пошёл служить в морской десант.
That's how I wound up in the ROTC, and that's why I joined the Marine Corps Air Wing.
Был в подготовке офицеров резерва в Мэриленде, воевал в Ираке, выучился на юриста в Северной Каролине.
ROTC scholarship to Maryland, did a tour in Iraq, got his law degree from UNC.
Почти получил лейтенанта, когда случилась эта хрень.
ROTC. Was nearing lieutenant when this shit blew in.
- Мой отец был в резерве.
- My a i ROTC.
Я был в тренировочном лагере
I was in ROTC.
Норматив вневойсковой подготовки офицеров.
Hard-core ROTC.
Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии.
He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party.
Офицер в запасе.
ROTC.
ѕивко пил, траву дул, кегли сшибал в учебном центре национальной гвардии.
breaking into the ROTC and bowling.
Я в СПОР.
I'm in ROTC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]