Rub перевод на английский
2,196 параллельный перевод
"ты не стопчешь свои кеды?"
And you said "You're not going to rub a hole in your sneakers, right?"
Можно мне помассировать стручок и заварить чаек с моими абрикосами?
Can I get a rub-and-tug and finish off with a tea bag, please?
Сэр хочет помассировать стручок, но не заполняет бланк.
... rub-and-tug... tea bag... - Um, she misheard.
Я сказал, что хочу массаж!
I said, rub, no tug.
таким образом тебе нужно просто поцеловать его в шею. Прижимаешь руку к груди. Продвигаешься к цели И бац.
So then you do the good old kiss-the-neck rub-his-chest reach in and bam you're gold.
" ак что кончай ныть и возвращайс € обратно в строй!
This is war. So rub some dirt on it and get your ass back in the fight.
ончайте ныть.
Rub some dirt on it.
Еще не думал.
There's the rub.
- Ну и имечко...
You don't get to rub it in, I'm new here.
Жаль, твой талант не достался твоему придурку-шурину.
Too bad your skill didn't rub off on your shithead brother-in-law.
Хотел захватить собачьего дерьма, которого ваша жена просила, чтобы пожрать, да времени не было.
Your wife asked me to bring some Panamanian dog shit home for her to eat and rub in her fucking cunt...
И я ненавижу, когда ты теребишь член, словно ждешь, что я сама все сделаю.
And I hate it when you rub up against me, like you just expect me to do it.
Я потру себе нос и почешу ухо.
I'll rub my nose and scratch my ear.
Напомни мне, чтоб я тебя не обижал.
Remind me never to rub you the wrong way.
Я тоже люблю ласкать свою грудь.
I like to rub my breasts, too.
Когда мажешь её кремом, важно не только ягодицы обработать, но и внутрь пальчиком залезть.
You know, when you rub the Aquaphor on his tush, you can't just put it on his cheeks, you have to rub it all over the anus, too.
Те парни сказали, что бревна будут тереться друг о друга, пока веревки не порвутся.
Who said the logs would rub against each other, and then the ropes would tear apart?
Я нуждаюсь в тебе и хочу, чтобы ты обняла меня и дала свою любовь.
I need you to rub my back. Put me in my onesie.
Ты берешь в руку свой бильбюль и трешь его, так ты можешь выпустить свой лабенех.
You put your hand on your bilbul and you rub it, and then you can make your own labeneh come out.
Руб...
Rub...
- Hемного ласки и...
You just rub it a bit and then...
потру кончик твоего пениса о мою вульву, и когда ты будешь готов, я помогу тебе войти.
I'm gonna rub the tip of your penis around my vulva. And when it's ready, I'll guide you in.
- Пять сотен баксов за наши яйца.
Five hundred bones to rub our nuts...
Не стоит мозолить ей глаза.
We--we shouldn't rub it in her face.
Затем натру стопы дикой мятой.
Then wild mint foot rub.
- Привычка забивать голову такими вещами, мистер Плющ?
Kaplan's over. Way to rub it in, way to rub it in, Mr. Ivy. Mr. Ivy.
Да уж, задачка еще та, не правда ли?
Now that is the rub, isn't it?
Всегда есть какой-нибудь идиот, желающий потереть волшебную лампу, и заключить плохую сделку с джинном.
There's always some chump coming along to rub a magic lamp, and make a bad deal with a genie.
Массаж спины?
Back rub?
Кто его знает, во что вляпаешься.
God knows what might rub off on you.
Фрай, не мог бы ты подойти сюда и помочь мне натереться этим новым душистым маслом для тела?
Fry, could you come in here and help me rub on this new scented body oil?
Я хотел бы высыпать мусорное ведро... себе в штаны, и чтобы ты пришла и растерла мусорный сок мне по ноге.
I like to put the bins out... in my pants and then have you come over and rub bin juice all over me leg.
Боже, док, не сыпьте соль на рану, хорошо?
Geez Doc, you don't have to rub it in, okay.
Любишь пошалить в ванной, да?
So you like to rub-a-dub-dub in the tub?
Может вам с Лютером между ног друг другу потереть, вдруг появится искра?
Why don't you and Luther go rub bottom-beards together and see if you can start a caring fire?
Думаю, пора идти домой и постирать своё гигити.
I guess I'll go home and rub out a giggity.
Трите- - Трите ногами.Трите ими.
Rub- - Rub the feet. Rub the feet.
Я думал, мой образ жизни передастся ему.
I thought my lifestyle choices would rub off on him.
И не будут мне ноги массировать, пока я телик смотрю.
They're not gonna rub my feet when I watch telly.
Теперь потри моё королевское лоно.
Now rub my royal lady mound.
Если тебя раздражает уборка, то разве будет твоё зеркало блестеть?
If you are irritated by every rub, how will your mirror be polished?
Массаж?
Neck rub?
Это типа Vicks, но вместо того, чтобы вдыхать его надо повернуть здесь, откроются маленькие дырочки дуешь с другой стороны и распыляешь эту срань в его глаза, и если еще гладить его голову при этом, будет настоящий улет.
So, it's a Vicks thing but instead of sniffing it, you turn it around and there are little holes so you put your mouth over the holes and you blow the medicine into his eyes and rub his head at the same time and it pretty much feels like heaven.
Мне хочется засунуть голову в ведро со льдом.
I need to go like fucking rub my face with ice or something.
Ты знаешь, матросы-индийцы просто мастурбируют на тебя.
Tell you what, some of them lascars don't half rub off on you.
Теперь, три пузо и хлопай себя по голове.
Now, rub your tummy, pat your head.
Чтобы ткнуть мне этим в лицо?
To rub that in my face?
Мне что следовало позволить ей бередить раны?
What am I supposed to do, let her rub it in?
Действительно кажется, что вы, презренные люди, начинаете меня раздражать.
It does appear that you despicable people are starting to rub off on me.
- Он собирается потереть вашу ладонь.
- He's going to rub your palm.
Хорошо, а теперь вы потрите его ладонь.
Okay, now you rub his.