Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Scar

Scar перевод на английский

2,024 параллельный перевод
Это рубцовая ткань
Scar tissue.
Это было в рубцовой ткани плеча Эбби.
That's what was inside the scar tissue in Abby's shoulder.
Этот парень упал в огромную яму, его сына оперируют, и теперь у него шрам, который будет напоминать ему об этом дне всю его оставшуюся жизнь.
This guy just fell into a sinkhole, his kid's in surgery, and now he's got a scar to remind him of this terrible day for the rest of his life.
Хотя на нём нет ни одной змеи, я вижу, что это Аарон.
It's really not that bad. - They said it might scar. - No.
- Отличная работа. Спасибо.
The guy with the eyebrow scar?
Мэгги надеялась, что я смогу взять ее детей, но у меня было трое собственных.
So medieval. You see this scar?
Ее родители - в доме престарелых, а родственники Джоша умерли за несколько лет до этого.
Parker : All right, let's bring in our guy with the scar. I'd like a word with him.
Спайк, нам нужно разыскать офицера Мэгги по досрочному освобождению.
I'd say the scar over your eyebrow says otherwise, Joshua Leclerc. I don't answer to that name.
Шрама не останется.
So there will barely be a scar.
Мой задний проход по-прежнему на 50 % состоит из рубцовой ткани!
My asshole is still 50 % scar tissue!
Это - шрам?
Is that a scar?
Я опознала его на камере наблюдения в доме Деклана, по шраму на шее. Хорошо.
I caught an image of him on the surveillance camera at Declan's house, confirmed it was him through a scar on his neck.
Подарил ему жуткий шрам в Белфасте 20 лет назад.
Gave him a nasty scar in Belfast 20 years ago.
Но мы знаем, что это он, - из-за шрама. Но это не имеет смысла.
But we know it's him because he has the scar.
Нам нужно найти способ не ссориться, или мы будем расстраивать Джона до конца его жизни.
We're just going to have to find a way to argue without arguing or we're going to scar John for the rest of his life.
Да, ты там околачивался с таким лысым здоровяком, со шрамом на левой щеке, без мизинца.
Palling around with that big bald guy... -... scar on his left cheek? - Milosz?
Тот шрам у неё на руке - он ведьмовской, да?
That scar on her arm. It's witchcraft, isn't it?
- Видите там шрам?
- See that scar there?
У Бет остался бы большой шрам на губе до конца жизни, если бы не я.
Beth would have a big scar on her lip for the rest of her life if it weren't for me.
* Что расспрашивали о шраме, *
♪ Asking'bout a scar and ♪
Оставила уродливый рубец прямо на моем любимом шраме!
Made a nasty scar right over one of my favorite scars.
Мам, когда ты была в моем возрасте, ни у кого не было мобильников
as your mother, it is my job to scar you.
Видишь шрам?
See the scar?
Временами шрам побаливает.
Sometimes the scar pulls a bit.
Это должно оставлять шрамы.
It's got to scar you.
У нас есть дополнительная кость и она пренадлежит жертве поскольку на ней ее рубцовая ткань.
We have an extra bone, and it's the victim's'cause it's covered in her scar tissue.
Но у него останется шрам?
But he'll have a scar?
У него останется небольшой шрам, который я спрячу вот здесь, над губой.
So that'll leave a little scar, which I'll hide right in the contour of his lip right here.
Просто сижу на скамейке в парке,
So you're saying Pete's in there acting like Mr. Rogers but with a zipper scar?
Он скорее всего спрятал его в полости или под кожей, в шраме.
He could have had it concealed in a cavity or under his skin in scar tissue.
У него есть шрам.
He's got a scar.
У тебя нет шрама.
You don't h-have a scar.
У нее был шрам, у тебя его нет.
She had a scar that you don't.
"Этот мужчина, с худымм лицом, со шрамом... был очень занят"
"This man, a long-faced fellow, with a scar... here, was very busy"
Было в нем что-то дьявольское, И прямо вот тут, жуткий шрам.
There was about him something devilish, and just here, a vivid scar.
Он использует его для восстановления тканей шрамов.
He's using it to regrow scar tissue.
Тогда у него не будет шрама на черепе.
Then he won't have a scar on his skull.
Никакого шрама.
Like magic, there was no scar at all.
- Но вы не видели меча, сделавшего это, вас там не было.
This scar?
Шрам от нефректомии.
Take a look. Nephrectomy scar.
одного из отцов именинников, у него точно такой же шрам.
One of the birthday dads, he had this exact same scar.
У тебя будет шрам, но жить будешь.
You're gonna have a scar, but you'll live.
Синяки, ушибы, шрамы - так ты взрослеешь.
Bumps and bruises and scar tissue- - that's how you grow. I mean...
Ну а что насчёт шрама на ноге, который ты всегда всем показываешь?
Well, what about that scar on your leg you always show everybody?
Я беспокоюсь о шраме.
I care about the scar.
Шрам - малая цена за то чтобы чувствовать себя намного лучше.
A-a scar is a small price to pay for how much better you're going to feel.
И больше никаких знакомств с женщинами возле бассейна с таким шрамом.
There's no more meeting women at the pool with a scar like that.
Завтра Слоан уберёт шрам.
Tomorrow Sloan will remove the scar tissue.
И, великолепная новость, шрам будет похож на это.
And the great news is, the scar will look like this.
Едва заметный шрам.
Barely any scar.
Никто не увидит твой шрам.
No one will see your scar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]