Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Script

Script перевод на английский

2,114 параллельный перевод
Что это... это слова из сценария.
What is - - these are words in a script.
Ты порвал сценарий и сжёг страницы для всех нас.
You tore up the whole script and burned the pages for all of us.
У всех нас был сценарий.
We all had a script.
Я не про сценарий я о книге. п.... про настоящую "Волну Жара"
Not the... not the script, the book... the... the... the real "Heat Wave."
Да.У меня не было такго чувства когда и читала сценарий.
Yeah. I didn't get that from the script.
Знаешь, в сценарии слишком много страсти между Никки и Руком.
You know, the script is so much about the passion between Nikki and Rook.
Чтож после это я думаю что это сценарий не так уж глуп.
I guess that script wasn't so hacky after all.
She got some new script pages That Sarah wanted her to look over,
She got some new script pages that Sarah wanted her to look over,
Oh, it's a script for an upcoming episode.
Oh, it's a script for an upcoming episode.
Reese wrote some script about horses That Sarah actually liked, so, yeah,
Reese wrote some script about horses that Sarah actually liked, so, yeah,
Если вы скажите нам, что случилось потом я прочту ваш сценарий, и если он мне понравится, я отдам его своему агенту.
If you tell us what happened after that, I'll read your script, and if I like it, I'll give it to my agent.
А что насчет моего сценария?
What about my script?
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
No vacation. You try writing a script with all of that going on.
You try writing a script with all of that going on.
Так, мистер Мамет, почему бы вам не поучиться как писать сценарии!
Well, Mr. Mamet, why don't you learn how to write a script!
Исполняемый скрипт автозапуска вот-вот сработает.
The autorun script executable is about to go live.
Придерживайся сценария.
Stick to the script.
Предполагалось, что я сравниваю, насколько сценарий близок к оригиналу.
I'm supposed to do a scene-by-scene comparison of the book to the script.
- Нет, нет, прочитай мне сценарий.
- No, no, read me the script.
В этом случае, вы можете написать сценарий разговора и все что ему нужно сделать - это прочесть его... в большинстве случаев.
That way you can write the script for the asset, and all they have to do is read - - most of the time.
Вот почему я написала для тебя сценарий.
That's why I wrote you a script.
Твои отпечатки найдены на бутылке, а имя Эван Феррари - на рецепте.
Your fingerprints are on the bottle, and Evan Ferrari's name is on the script.
Смысл в том, что у меня много инструментов в загашнике, которые не используются в сценарии.
Point being, there are many tools I can bring to the table that I think the script may be wasting.
Пирс, ты не можешь просто вносить изменения в сценарий Энни.
Pierce, you can't just revise Annie's script.
После перерыва мы вернемся к первоначальному сценарию и попытаемся возместить ущерб.
After intermission, I'm going back to the original script and doing some damage control.
Вот почему сценарий изменился.
That's why the script got changed.
Сейчас мне нужно два особых добровольца, которые помогут раздать сценарий, включающий всю музыку, которую вы разучили с Кросби... На эту классную музыку положена история Калифорнии.
Now, we're going to need two super special volunteers to help us pass out a new script, featuring all the music that Crosby taught you, all that great music, with some history of California.
Начинаем съемку через пять минут, А эта девка Лила даже и сценарий ещё не привезла!
We're shooting in five minutes, and this Leela broad hasn't even delivered a script yet!
Вот сценарий.
Here's the script. Ach!
Я могу запустить скрипт для взлома.
I could run an intrusion script.
Иди и найди сценарий Мэрилин.
Go and find Marilyn's script.
- Ваш сценарий...
- Your script...
Меня волнует сценарий, сейчас это просто пиздец.
What I care about is the script, because right now it's a fucking mess.
Если вы написали книгу, которую я так люблю, может вы перепишите сценарий, от которого меня тошнит?
And considering that you actually wrote the book that I love, how about you rewrite the script that I loathe?
В общем, у меня окно и я хочу этот фильм, но сценарий должен быть нормальный.
Look, I have a window and I want this to be my next thing, but the script has to be right.
Конечно, они понадобятся, когда начну писать сценарий.
They will, eventually, when I get around to reading the script.
Может вы напишете сценарий?
How about you rewrite the script that I loathe?
Полански не перестал работать после такого, выдавал сценарии один за другим.
Hey, hey. This kind of ballyhoo didn't stop Polanski, did it? The man banged out script after script, movie after movie.
- Сценарий есть?
So is there a script?
Ему нужен хороший сценарий.
He needs a good script.
Хороший сценарий привлечет таланты.
A good script attracts talent.
Напишешь хороший скрипт, и все получишь прямо на лицо, детка.
You write a good script, and they will come all over your face, baby.
Хороший сценарий, Хэнк.
The script is good, Hank.
Но ведь ему понравился сценарий, да?
He really liked the script, though, huh?
Учитывая, что ты написал книгу, которую я люблю, ожет, перепишешь сценарий, от которого так меня тошнит?
Considering that you actually wrote the book that I love, how about you rewrite the script that I loathe? - And Sasha Bingham will star?
- А что Эдди Ниро?
- So is there a script?
Говорит, что сценарий ему ночами спать не дает.
He says the script is keeping him up at nights.
Он хотел видеть ее в своем трейлере чтобы поболтать о сценарии, о Гаити, о чем угодно.
He wants to see her in his trailer to talk about the script, Haiti, whatever.
Может перепишете сценарий, от которого меня тошнит?
How about you rewrite the script that I loathe?
В сценарии этого нет.
It doesn't say that in the script.
Хотя ты неплохо поработала над сценарием.
Nice job on the script, though.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]