Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Sector

Sector перевод на английский

1,688 параллельный перевод
Плохие новости в том, что она со всех сторон окружена полицейскими, коллегами из моего агентства и всеми журналистами Сиэтла.
The bad news is she's sitting smack in the middle of Seattle PD, sector cops, my agency people, and every news crew in the city.
Они носят шлемы, оружие, и у них значки с надписью "Полиция".
They'll be wearing helmets, carrying guns, and they'll have badges that say "Sector Police".
- Полиция. - Точно.
- Sector Police.
Там произошла биохимическая авария в Секторе Семь.
There was a biochemical accident in Sector Seven.
Ты не получила подпись на бланке доставки в секторе 10.
With Alec out and Marina and Little Suki gone, we're short three men so to speak. You neglected to get a signature on that delivery sector ten yesterday.
Оставьте меня в покое. Стараюсь, Джейкоб.
You're looking for Valhalla sector.
Джимми, я нашел бумаги в твоем кабинете, я знаю зачем ты встречался с Саймоном.
V.S. Valhalla sector? Could be, or it could stand for "very stupid."
- Мы считаем, что кто-то спугнул нашего преступника,... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения.
We're thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector at the time of the attack. We listened to the division radio-tapes.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор из болота.
... following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking sector out of its doldrums.
" з того, что мы можем собрать вместе, – а использовал эту планету, как свою базу дл € действий в этой части галактики.
From what we can piece together, Ra used this planet as his base of operations in this sector of the galaxy.
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
- В сектор Пролмар.
The Prolmar Sector.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
Ты находился в карантинном патруле в 6 часов утра в 14-ом секторе.
You were on containment detail at 0600 this morning, sector 14 of Blue Zone.
" начит так, согласно разведданньIм около 5000 солдат якубу разбросаньI по всему этому сектору.
Now, intel estimates 5000 Yakubu troops scattered throughout this sector.
– азведка сообщает о группе военньIх в вашем секторе ведущих поиск американского отр € да которьIй забрал с собой сьIна покойного президента.
Intel reports military elements in your sector conducting search and destroy of a U.S. military unit moving with Arthur Azuka, son of the late president.
А вот новости из этого сектора :
Here's the news from this sector.
Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.
He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent citizens.
Два неопознанных объекта обнаружены на датчиках, приближающихся к вашему сектору.
Two unauthorised personnel detected on sensors approaching your sector.
Пилот из частного сектора не мог купить их.
A private-sector pilot could not buy these.
Одно от кадрового агентства, спрашивали не ищу ли я работу в частном секторе?
One from a headhunter wondering if I'm interested in going to the private sector.
Потом ты переведешься сюда, в Юго-Восточный округ... где, поскольку я - твой тесть... ты будешь поставлен на дежурство в дневную схему в тихом районе.
Then you're gonna come out here to the Southeast... where, because I'm your father-in-law... you're gonna be assigned a daytime shift in a quiet sector.
Кажется, ему поставили в сектор 2.
I think he's got Sector Two.
Так сколько у нас людей в этом секторе?
So how many we got in the sector?
Но потом я обнаружил, что РэдЭкс, грабит инженерный сектор.
But then I spotted Red X pulling a robbery in the tech sector.
Рабочие должны держаться друг друга.
People in the same sector must be united. If not...
Отделения "К" и "Р" - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие.
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy.
- Я что-то заметил в 5 секторе.
- I saw something in Sector 5.
- Я что-то видел в секторе 5.
- I saw something in Sector 5.
- Сектор 5?
- Sector 5?
Я только что был в секторе 5.
I was just in Sector 5!
Чед, я тебе рассказывал о мальчишке, который кричал "сектор 5" слишком много раз?
Chad, did I ever tell you the story about the boy who cried Sector 5 one too many times?
Сектор Бушаве, окоп 108.
The Bouchavesnes sector, trench 108.
Слышал, что такое частный сектор?
You heard of the private sector?
Шпионки, сектор 1.
D.E.B.S. Sector 1.
Противнику удалось уйти, направление сектор 12.
Hostile has escaped and is on the run heading towards sector 12.
- На частных лиц работаю 6 лет.
- Private sector? Six years.
Известно, что частные охранные конторы, работающие с картелями в Колумбии, России, Мексике, нанимают бывших спецназовцев, сотрудников госбезопасности, и т.д.
We see private-sector security companies hiring out to cartels in Colombia, Russia, Mexico, hiring ex-Special Forces, Stasis, ex-KGB, like that, all the time.
- Прямо над сектором 14.
- Right above Sector 14.
В секторе 14 ничего нет.
There isn't anything in Sector 14.
Вы, конечно, знаете, что главной причиной устойчивости курса акций нашей компании на фоне нестабильного рынка сектора является наличие в нашей товарной линейке Динакса.
As you're probably aware, the reason why Hart-Mercer stock... remains strong within this volatile market sector... is largely because of Dynax.
Посторонний в секторе 9 спрыгнул с крыши.
( Radio )'Breaker in sector nine coming over the roof.'
Я собираю органические формы жизни в Секторе C.
I am picking up carbon-based life forms in Sector C.
Я засек в секторе "С" жизненные формы на основе углерода.
I am picking up carbon-based life forms in Sector C.
Стив ищет цитату для роста техносектора.
Steve's looking for a quote on tech-sector growth.
Технологический сектор представляет собой 6 миллионов рабочих мест для американцев.
The tech sector represents 6 million jobs.
Окей, давайте постараемся забыть на время его успех в частном секторе.
Okay, let's try to forget for a moment his success in the private sector.
Это вращающаяся дверь между Пентагоном и частным сектором.
It's a revolving door between the Pentagon and the private sector.
Вероятно преступно занижаю или завышаю чаевые всей палестинской сфере обслуживания.
Probably criminally under or over tipping the entire Palestinian service sector.
Я собрал все данные по каждому сектору, каждому посту.
I got the part ones from every sector, every post.
Седьмой сектор, пятый уровень.
Found him, sector seven, level five.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]