Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Sg

Sg перевод на английский

532 параллельный перевод
Но Хозяин говорил, что Богтакой великий и сильный... разве он не сильнее Дьявола?
BB as sa G Is s sg s g a is God not much strong than devil?
Но если Бог намного сильнее Дьявола, тогда почему он не убьет его, чтобы тот больше не злобствовал.
BB I G Is sg a II, why God no kill devil, so make him no more wicked.
Ваша группа получает наименование SG-1.
Your team will be designated SG-1.
Доктор Джексон, вы будете работать здесь в качестве консультанта SG команд.
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Майор Ковальски,..... вы возглавите группу SG-2.
Major Kawalsky,..... you will head SG - 2.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,..... SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.
In the event you fail to notify base camp within 24 hours,..... SG - 2 will scrub the mission and return without you.
SG-2 не вернется без вас.
SG - 2 won't leave without you.
SG-1 и SG-2,..... если вы не вернетесь через 24 часа,..... ваши коды будут заблокированы,..... и диафрагма закроется навсегда.
SG-1 and SG - 2,..... if you do not return in 24 hours,..... your remote transmitter codes will be locked out,..... and the iris will be sealed permanently.
И, если вы примите мои рекомендации, сэр..... Он должен быть включен в группу SG-1.
And, if you accept my recommendation, sir,..... he'll join SG-1.
Полковник О'Нил, майор Ковальски,..... уверен нас ожидает интересный отчет о миссии..... для всех членов команд SG-1 и SG-2 в 7.30.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,..... this sure - to - be interesting debriefing..... for SG units one and two will be at 0730.
SG-1 и SG-1 будут действовать совместно.
SG units one and two will operate concurrently.
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Полковник О'Нилл, SG-1 готова к отправке?
- Colonel O'Neill, is SG-1 ready to go?
Полковник О'Нилл, Др. Джексон должен был провести брифинг с SG-4 сегодня утром. Здесь его нет, и он не отвечает на пейджер.
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG - 4 this morning,... he's not here and he's not answering our pages.
Я уже готов послать за ними SG-3.
I'm about ready to send SG-3 after them.
Это SG-1.
It's SG-1.
Три новых команды SG-10, 11 и 12 будут работать с вами.
The three new SG teams, 10 through 12, will coordinate with you. Dismissed.
С возвращением домой, SG-1.
Welcome home, SG-1.
Дэниел,... SG-1 - полевой отряд, ты это знаешь. Нельзя быть в двух местах сразу.
Daniel, SG-1 is a field unit, you know that.
SG-3 принесли ее немного в прошлом году.
SG-3 brought a little of the element back last year.
Код SG-1, сэр.
SG-1's remote code, sir.
По данным зонда P3H-826 пригодна для жизни и следующей миссии SG-1, сэр.
The probe's data indicates P3H-826 is a viable next mission for SG-1, sir.
Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
General Hammond will send another SG team as soon as we're overdue.
Мы получаем сигнал SG-3, сэр.
We're getting SG-3's remote transmitter signal, sir.
Будем надеяться, они нашли SG-1.
Let's hope they found SG-1.
Они просто отдали вам оружие и передатчики SG-1 без какого-либо объяснения?
They handed you SG-1's weapons and transmitters with no further explanation?
То, что вы мне рассказали, уже становится дипломатической проблемой. А это означает использование SG-9.
From what you tell me, this has become a diplomatic problem.
Сэр, SG-1 нарушили закон на P3X-775.
Sir, SG-1 broke the law on P3X-775.
- Генерал, сэр, SG-3 готовы отправиться.
- General, sir, SG-3 is prepared to go in.
Мы не сможем вызволить SG-1, а просто наживем себе нового врага.
We couldn't succeed in extracting SG-1 and we'd just be making an enemy.
Под словом "отвечаю",... генерал никоим образом не подразумевал ответственность за действия SG-1.
By using the word "responsible", the General is in no way assuming accountability for the actions of SG-1.
По сути, если вы позволите мне занять место SG-1...
As a matter of fact, if you would allow me to take the place of SG-1...
Если моих людей не освободят, заключение членов SG-1 будет считаться враждебным актом.
If my people are not released, the imprisonment of the members of SG-1 will be considered a hostile act.
SG-3 должны были отправиться на миссию на P2A-509.
SG-3 was scheduled to go on a mission to P2A-509.
Мы встретимся с SG-3 и используем их передатчики, чтобы попасть домой.
We meet SG-3, and we use their remote transmitters to get home.
Мы с SG-9 последние 2 дня пытались договориться о вашем освобождении.
SG-9 and I spent the last two days negotiating your release.
Дэниел вспомнил, что SG-3 будут там, сэр.
Daniel remembered that SG-3 would be there, sir.
Если вы не вернетесь через неделю, я отправлю SG-2, чтобы вытащить вас оттуда.
If you don't come out in one week, I'll send in SG-2 to pull you out.
Арестовать SG-1 и поместить их в изолятор, где они ни с кем не смогут разговаривать!
Place SG-1 under arrest! Put them in isolation where they can speak to no-one!
SG-1, вы испытываете моё терпение!
SG-1, you are trying my patience!
В предыдущей серии Звездных Врат :
Previously, on Stargate SG-1...
Как вы знаете, несколько месяцев назад SG-5 нашли небольшое количество необогащенной руды и принесли ее с собой.
A small amount of the raw ore was found by SG-5 and brought back.
Простите, я знаю, как SG-1 важна для вас, но это принятие желаемого за действительное.
I know how important SG-1 is to you, but this is wishful thinking.
Прошу прощения, сэр, но я сильно сомневаюсь, что SG-1 на борту этих инопланетных кораблей.
I'm sorry, sir. For what it's worth, I seriously doubt SG-1 is aboard those alien ships.
Сигнал SG-1, сэр.
It's SG-1's signal, sir.
SG-1 были на борту тех кораблей?
Was SG-1 aboard one of those ships?
Где остальные члены SG-1?
Where's the rest of SG-1?
SG-1, тут кое-кто хочет вас видеть.
SG-1, there's someone who'd like to see you.
- Даниэль Джэксон, СГ-1.
- Daniel Jackson, SG-1.
- Полковник, он сообщает что он находится в СГ-1.
- Colonel, he says he's on SG-1.
SG-1.
SG-1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]