Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Shoplifting

Shoplifting перевод на английский

362 параллельный перевод
Это вроде не очень серьёзно, воровать в магазинах, или как?
Is there, like, a fine for, uh, shoplifting or whatever?
Ты тут не из-за воровства.
You're not in here for shoplifting.
Отсидела три месяца за магазинную кражу, год за шантаж и вымогательство.
Her right name is Clara Peters. Served three months for shoplifting served one year for playing in a badger-game setup.
Продавщица видела, как вы воровали.
The salesgirl here saw you do your shoplifting.
Я убедил менеджера, мистера Симмса, отдать мне,... "Миссис Уильям Саттон, отчёт о магазинной краже", из дел магазина.
I persuaded the manager, Mr. Simms, to give me... the "Mrs. William Sutton Shoplifting Report" from the store files.
В то же время мы узнали о том что он попадал в неприятности.
In the meantime we heard about some trouble he got into. Shoplifting.
Попалась при попытке кражи из магазина.
She was caught shoplifting.
Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад.
She drew a suspended for shoplifting a year ago.
Признан виновным в угонах машин магазинных кражах, агрессивном поведении и, несмотря на все свои обещания суду ты не сделал никаких попыток найти работу.
You have been convicted of taking and driving away shoplifting, violent behaviour and, in spite of your undertakings to the court you have made no attempts to secure yourself a job.
Но воровство, кражи в магазинах, ХЗС - "хватать задницу собаки"... "хапнуть, завести и смыться" - и ты опять в суде.
But it's burglary, shoplifting, TDA - touching the dog's arse taking and driving away - and back you go to court.
это и картёжники-лохотронщики, и карманники, и шоплифтеры и граффити-вандалы, которые портят общественную и частную собственность.
it's like three-card-monte and pick pocketing and shoplifting and graffiti defacing our public and private walls.
- За кражу не казнят.
- They don't execute for shoplifting.
- Думаешь, нас замели за кражу?
- You think we're booked for shoplifting? No.
Нет. Тебя замели за кражу.
You're being booked for shoplifting.
Меня замели за пособничество краже.
I'm booked for accessory to shoplifting. No, Stan.
Они думали, что они арестованы за банку тунца.
They thought they were getting arrested for shoplifting a can of tuna.
- Маркус Кол... - 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте.
Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts.
Не говори никому, но Мардж Симпсон арестовали за воровство в магазине.
Don't tell anyone, but, uh, Marge Simpson was arrested for shoplifting.
Воровал дамские сумочки?
Shoplifting?
Магазинная кража - это все равно кража, т.е. преступление... и, что бы вы ни полагали, нет преступления без жертвы.
Because shoplifting is theft, which is a crime, and despite what you may believe, there is no such entity as victimless crime.
Ведь тогда вас по ошибке арестовали за магазинную кражу?
Weren't you arrested for shoplifting?
- Теперь к обвинениям добавилась магазинная кража.
- Now the charges include shoplifting.
Добавь к этому два физических нападения и слова секретарши что у тебя нервный срыв.
Add to that two physical assaults, shoplifting and a secretary saying you're having a nervous breakdown.
Я поймала его на воровстве.
I caught him shoplifting.
Воровство в магазинах.
Shoplifting.
Это специальный термин для магазинного воровства.
Shrinkage is the retailing term for shoplifting.
Для вас - свеженький товарчик, а для нас - солидный наварчик.
Because if you can't see value here today, you're not up here shopping, you're up here shoplifting.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo.
Я видел, как он воровал в книжном магазине.
I saw him shoplifting at the bookstore.
У моего дяди небольшая проблема с воровством в магазине.
My uncle's having a little problem with shoplifting.
Моего дядю Лео на днях поймали на краже.
My Uncle Leo was caught shoplifting here the other day.
Меня ошибочно обвинили в краже из магазина.
I was cited for shoplifting once, but it was a mistake.
Они пере - лопатили всю его жизнь, от обвинения в супружеском насилии, до неоплаченного штрафа и кражи из магазина.
Five hundred pages of it. They looked in every corner of this guy's life, from the spousal abuse charge, to shoplifting, to a traffic ticket he got once for running a red light.
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
В лицее я организовала собственную клинику для воришек-клептоманов.
In high school, I ran my own informal shoplifting clinic.
Если бы я был в вашем магазине, и поймал магазинного вора... я бы вывел его наружу, и разобрался с ним.
HEY, IF I OWNED YOUR STORE, I CAUGHT SOME LITTLE KID SHOPLIFTING, I'D JUST TAKE HIM OUT BACK,
- Он бросил учёбу в школе,... признан виновным в одержимости поджогами, и мелких кражах в магазинах после 1990.
- He's a high school dropout, convicted of possession, arson, and shoplifting since 1990.
Ограбление магазина, угон автомобиля, наркотики, поджог.
Shoplifting at 11 grand-theft auto, narcotics, arson.
Тогда я расскажу маме и папе, что ты воруешь.
Then I'm going to tell Mom and Dad about your shoplifting.
А потом, когда ребенок родится, в них можно воровать дыни в магазине.
And then after the baby's born, they're great for shoplifting melons.
Не потому ли, что вас депортировали за кражу из магазина?
Is that because you were deported for shoplifting?
Доктор Медалович, вы были признаны виновным в магазинной краже в 1979 году?
Dr Medalovich, were you convicted of shoplifting in 1979?
что ты из Глазго?
- You gonna start shoplifting again? - And pretending to be Glaswegian?
Так кто там что говорил о кражах?
What about you and your shoplifting?
- Я так понимаю, воровать бифштексы в магазине "Вин Дикси" - это нормально?
So shoplifting steaks at Winn-Dixie is OK?
- А мы отплатим ему тем, что сообщим как его приемная дочь, наркоманка и воровка,... была убита, после того как покинула грязный секс-отель.
And we get to pay him back by telling him his pill-popping, shoplifting stepdaughter was murdered leaving some seedy sex hotel. CRAGEN :
- Она постоянно прогуливала занятия,... воровала в магазинах, нарушала комендантский час.
You really believe she belonged in a place like this? She'd been chronically truant, shoplifting, breaking curfew.
У меня завернные письменные показания служащего,... который уничтожил записи об аресте Патрисии за последнюю кражу в магазине,... по просьбе судьи Торнбурга.
I have a signed affidavit from a clerk who made Tricia's most recent shoplifting charge disappear, at the request of Judge Thornburg.
Однажды я приду сюда красть,..
One day I'll have to come in here and do a little shoplifting and let you catch me.
Просто подумай о вещах, которые тебе нравятся, например, магазинная кража или грязные джинсы.
Just think about stuff you enjoy, like shoplifting or dirty jeans.
Что это?
Have you taken to shoplifting?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]