Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Sorted

Sorted перевод на английский

1,123 параллельный перевод
Ну, что... всё на мази.
Well, then... Sorted.
Может, пообедаем через недельку, когда я все выясню?
How about lunch in a week or so, when I've sorted out all this information?
Как с теми аргентинскими моряками, или кто они там,.. если мы их сразу же повязали, то этого вторжения можно было... - Избежать.
With the Argentinean ship workers, or whatever they was, when they landed, if we sorted them out early on, then the whole invasion could have been...
Уладил.
Sorted.
Он встряхнул меня.
He sorted me out.
Всё устроено.
It's all sorted.
Что вы я не делал всё нетак.
They make everything stratigic I do, look sorted
Но прежде чем вы займёте свои места, вы должны быть распределены по факультетам.
But before you take your seats, you must be sorted into your houses.
Я надену Сортировочную Шляпу вам на голову и вы будете распределены по факультетам.
I shall place the Sorting Hat on your head and you will be sorted into your houses.
Поправит волосы через 20 минут.
It should have you sorted in 20 minutes.
- Мы скоро получим и расшифруем оперативный отчет Бишопа...
- We'll have your Bishop op reports downloaded... and sorted in an hour or two ;
Вот так, сладкий.
There you go, sorted.
Что ж, нужно отделять.
Well, get it sorted.
Я кое-что ему приготовил.
I've got something sorted for him.
- Он отделял плохих парней от хороших.
- He sorted out the bad guys from the good guys.
О, это подходит.
That's sorted, then.
Мы уже всё что можно решили по его поводу.
That was sorted out then.
Ты хочешь, чтобы проблема была решена.
You want to get this sorted out.
Проблема решена.
Problem sorted.
Не думаю. а заодно стерилизуем тебя или типа того.
I think not. - You wouldn't even consider keeping it? - We'll get you sorted you out, and get you get spayed at the same time or something.
Всё будет отсортировано и исследовано.
It'll all be sorted and examined.
Ну что, все проблемы улажены? Может, твой парень сыграет?
So..... now we've got that sorted, show me what your fella can do!
Это надо рассортировать и занести внутрь.
These need to be sorted and carried inside.
Все устроилось
All sorted.
Ну, положим, я бы уладила свои проблемы с помощью миссис Д и... положим, я добралась бы туда к 10-ти? Наверное, лучше всего припарковаться у полицейского отделения
Oh, er, so, suppose I get things sorted out with Mrs G, and suppose I get there about 10ish?
Агент Роберта присмотрит за мной, пока я не приду в порядок Это нелепо
Robert's agent will look after me till I get sorted.
Эффект гравировки, и два дня мы будем сортировать. "
"Stipple effect, and two days, we'll be sorted."
3-4 пузырька кардамончика хряпнешь - и нормалёк, кровушка разгоняется.
Just woke up, had 3 or 4 bottles of cardamom essence with me - that sorted me out, got the old circulation going again
Свои проблемы я решил, а создавать себе новые не собираюсь.
Now, I've just sorted out my own problems, I'm not going to burden myself with someone else's.
Разобрались.
Sorted.
А вот этот адвокат, который со всем разобрался, оказался каким-то маньяком.
But the lawyer guy who sorted it out, he turns out to be a freak.
Разберись с этим, и всё!
Just get it sorted, right? !
Тебе лучше затаиться, пока не разберуться с твоим ошибочным арестом.
Lay low until we get this whole mistaken-identity thing sorted out.
Как только я разберусь со своими мыслями, мы с Саймоном сразу сядем на самолёт.
No, as soon as I've sorted myself out, Simon and I are back on the plane.
Я должен получить этот отсортированы.
I've got to get this sorted.
- Вы можете что-то с этим сделать?
- Can you get that sorted?
- Вам нравится здесь жить?
So have you sorted out this dispute?
— лушай, в понедельник окружной судь € во всем разберЄтс €, € сно?
Look, hopefully the district judge will have it all sorted out by Monday morning, okay?
Я помогу тебе со всем этим разобраться, хорошо?
I'll help you get this all sorted out, all right?
Все уладила?
Get it all sorted out?
Готово!
Sorted.
Папу не выпустят из тюрьмы, по крайней мере, до конца расследования.
Um, they are gonna keep Dad in prison... at least until this gets all sorted out.
Как твои иммиграционные дела?
I thought you'd sorted out that immigration thing?
Позвони лучше своей матери, пусть подготовит тебе постель.
You'd best ring your mum to get a bed sorted.
Тогда бы я сказал : "Стивен, не будь придурком и разберись со своей жизнью".
In which case I'd have said, "Stephen, stop being a prick and get your life sorted out."
2000 записей, рассортированных по музыкантам и жанрам.
2,000 records sorted by artist and genre.
Да.
She went into the cave, discovered the heroin, sorted out there was some drugs ring operating on the island someone strangled her to silence her. There you are, then.
Я их обезвредил.
I sorted them.
- Да, всё улажено.
Yes, it's all sorted out.
Я с этим разобрался
I get that sorted.
Подготовьтесь к сегодняшнему вечеру.
You get things sorted out for tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]