Specifically перевод на английский
2,488 параллельный перевод
Особенно с теми, кого Анна покинула.
Uh, specifically to those who Anna leaves behind.
Так почему именно 10 птиц
Why 10 birds specifically?
Я заказывал в агентстве "готовую на все брюнетку".
I specifically told the agency "an eager-to-please brunette."
Забраться в ее компьютер.
Specifically, I wanna get on her computer.
А может, он имел зуб на них и пошел туда специально, чтобы напасть на этих людей?
Or maybe he had a grudge against them and went there specifically to attack these men? What do you think?
А конкретно — свидетель.
More specifically, you had a witness.
Разговаривал как раз с контрразведкой. Конкретнее с майором Путкем. По вашему делу.
I just spoke to counter intelligence about you, specifically with Major Putek.
В частности, две трети из них.
Specifically, two-thirds of them?
Я пытался отговорить ее от выгоды моего эгоистичного плана.
I specifically tried to talk her out of getting wrapped up in my selfish scheme.
- Не только.
Not specifically.
У нас была беседа, где я отдельно это упомянул.
We had a conversation where I specifically mentioned that.
Есть стороны нас, которые мы скрываем, за тем, что он называл "persona" ( личность ), и при наложнии этих теорий на антропологию, в частности исследование человеческого поведения...
These are the sides of us that we hide beneath what he calls the persona, and in applying these theories to anthropology, specifically the study of human behaviour...
Не это было моей целью.
Not specifically.
Мне нужно, чтобы ты зашел в компьютер Джордана и посмотрел, не работал ли он над чем-то, связанным с Наварро.
I need you to get into Jordan's system and see if he was working on anything specifically to do with Navarro.
Тебе же ясно сказали присоединиться к нам на складе.
You were told specifically to join us at the warehouse.
Да, в частности, как к черту он обнаружил вас там?
I was, specifically how the hell did she find you out there?
Он очень хотел, чтобы каждому из вас я сообщил, что он вас любил и думал о вас вплоть до самого конца.
He specifically wanted me to tell each one of you that he loved you and he was thinking of you guys up until the end.
Мы специально убедились.
We specifically made sure.
Почему именно я?
Why me specifically?
А ещё я сказал не доставать член, и на этом я весьма настаивал.
Yeah, I also told you not to take your dick out. I specifically said that. - I know.
Вам было приказано не выдвигаться на Галлиполи.
You were specifically ordered not to go to Gallipoli.
- Я его специально предупреждала.
- I specifically told him not to.
Самое интересное в том, что в нашей клятве нет явного запрета на интимные отношения с женщинами.
The interesting thing is, our vows never specifically forbid intimate relations with women.
Джон, я ясно приказала Саре подать старинный бурбон.
John, I told sarah specifically To serve the aged bourbon.
Сигнал бедствия был адресован именно доктору Уокеру.
The distress call specifically asked for Dr. Walker.
Так что мне нужно задать тебе конкретный вопрос :
So I need to ask you specifically :
Эшер создал в Пайроне лабораторию по выработке антиматерии, специально под устройство для путешествий во времени, что вернул ты с Ос8обождением.
Escher built an anti-matter lab at Pyron designed specifically for the time travel device that you and Liber8 brought back.
Я обратилась к главному и сказала, что это срочно и что мы придём сюда сегодня утром.
I specifically told the officer it was urgent, and we would be attending this morning.
Он просил меня поговорить с ним.
He specifically asked to speak with me.
Что если вместо того чтобы фокусироваться на том, чтобы он помог конкретно Софи и Тайлеру мы сфокусируемся на том, чтобы он поверил что он тот человек, который помогает всем нуждающимся.
What if instead of focusing... on getting him to help Sophie and Tyler specifically, we focus on making him believe that he's the kind of person that'll help anybody in need?
Для чагга Заира - конкретно оспы.
To the Djaga of Zaire, specifically smallpox.
- Ага, конкретно... - Угу. ты не знаешь, что ты хочешь делать со своей жизнью
Okay, specifically, you don't know what you want to do with your life.
Особенно от тебя.
From you, specifically, please.
Да, такие типа специально для не-качков.
JOE : Right, it's, like, specifically non-jock exercise.
Протеин, разработанный специально для того, чтобы связать вирус с определенными клетками, так чтобы он смог доставить свое генетическое сообщение.
Proteins specifically designed to bind the virus to specific cells, so it can deliver its genetic message.
Не очень точно.
Not specifically.
Или вообще-то, уволили Лариссу, А меня просто вымели с остальным мусором.
Or more specifically, Larissa was fired, and then I was just swept out with the trash.
Можно уточнить, что именно ты хочешь, чтобы я сделал?
Specifically though, what do you want me to do?
Фрэнк персонально сказал - если Кливер придёт, передай ему наилучшие пожелания и спроси его о призраке на краю его постели.
Frank specifically said if Cleaver comes in to give him his best wishes and to ask him about the blob on the end of his bed.
Я специально просила ее...
I specifically told her...
Сестра Жульен, вы знаете, что я пришла в Ноннатус специально для повышения моего акушерского уровня.
Sister Julienne, you know that I came to Nonnatus House specifically to enhance my midwifery.
Она специально уточнила, что хотела пуфики.
She told you specifically she wanted poufs.
Папа конкретно спрашивал придёшь ли ты.
Dad asked specifically if you would come.
Мне бы очень хотелось не откликаться Брони в этот вечер.
I want to very specifically not give a shout out to my Bronies tonight.
Не твоя конкретно.
Not yours, specifically.
Я говорю конкретно о бизнесмене по имени Ксандер Фэн.
I'm speaking specifically about a businessman named Xander Feng.
Сэр, он спрашивает именно вас.
He's specifically asking for you, sir.
Тот лазер был заготовлен не для нас лично.
That trip laser wasn't meant for us specifically.
- Как и я, особенно тех, кто просит твоего парня потрогать их прямо в кинотеатре.
- Me, neither, specifically ones who ask your boyfriend to feel them up in the movie theater.
Ты рассказала им, когда я специально просила тебя этого не делать, что на самом деле ненормально, потому что я вообще-то думала, что...
You told them when I specifically told you not to, which is crazy, because I actually thought that...
Я ведь просил этого не делать, Джосс.
I specifically asked you not to do this, Joss.