Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Spleen

Spleen перевод на английский

523 параллельный перевод
Старинный наш пароль, "святой Георг", Вдохни в нас злобу огненных драконов!
Our ancient word of courage, fair Saint George... inspire us with the spleen of fiery dragons!
Разорванная селезёнка.
Ruptured spleen.
Иль, черт возьми, вы не мужчина больше, Так поддаваясь гневу.
[OTHELLo SoBBING] Or I shall say all in all in spleen and nothing of a man.
Пониже пупочка, Повыше коленочки.
Somewhere between his knee and his spleen.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
Ну, печенку, селезенку.
Well, a piece of liver or spleen.
Но это еще что - вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья селезенка-печенка.
And that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen cooking.
Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Он проверил мои печень и селезенку, сделал КТ головы.
I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan.
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.
With an apple? In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
Не срывай зло на мне!
Don't vent spleen on me!
Еще заменили селезенку и толстую кишку.
They also replaced my spleen and colon.
В Готеме появился новичок, и скоро его имя будет развеяно по всему городу не говоря уже о руках, ногах, селезенке и голове!
Looks like there's a new face in Gotham... -... - and soon his name will be all over town - To say nothing of his legs, feet, spleen... -... - and head!
Всегда считал, что порка навевает сплин.
I always find a flogging brings on a spleen.
- В эфире : "Вы и Ваша селезенка"
- And now : "You and your spleen."
Что-то с селезёнкой.
Something with his spleen.
Приходят из сердца... и промывают твои почки, селезёнку, желудок и печень.
They come from the heart... and wash the heart, the liver, the spleen and the kidneys.
Этого требуют мои почки, селезёнка, желудок и печень.
Then there's the endless demand from the liver, the stomach, the spleen and the kidneys.
"Я должен удалить ему мозг, печень, лёгкие и селезёнку,"
" I'II have to remove his brain, liver, lungs and spleen,
Сильный термальный ожог, повреждены внутренние органы.
- Bad. Extensive thermal tissue damage, kidney and spleen damage.
Здесь, мой друг, вы увидите сердце и душу Вавилона 5 а также его селезенку, почки полный набор внутренних органов.
Here, my friend, you will see the heart and soul of Babylon 5... also its spleen, its kidneys a veritable parade of internal organs.
- Селезенка.
- Spleen.
- Разрыв селезенки.
- Ruptured spleen.
С ней все будет хорошо. Мы зашили ей селезенку.
We had to repair her spleen.
Он из семьи Монтекки. Ромео с ним заговорил учтиво, но ярости его не обуздал, он продолжал буянить.
Romeo... spoke him fair,..... could not take truce with the unruly spleen of Tybalt..... deaf to peace.
"Друзья, довольно вам!" - Ромео крикнул.
Romeo... spoke him fair,..... could not take truce with the unruly spleen of Tybalt..... deaf to peace.
Не знаю, кто тебе этот поганый пёс, но он испортил мне кожу!
Listen, I don't know what kind of friend this jerk is to you, but he ate my spleen.
Селезёнка замучила,... кишечник барахлит,... горло обложено,... в спине стреляет.
My spleen is green My gut is kaput My throat's like a moat
Возможно, повреждена селезенка.
- Your spleen's probably ruptured.
Tы oтдaвишь мнe пeчeнку.
You're standing on my spleen.
Хотя и лишились лёгкого селезёнки мочевого пузыря двух ног 35 футов тонкой кишки и способности к репродукции, и всё это во имя нашего Юга!
No, not even when we lost a lung a spleen a bladder two legs 35 feet of small intestine and our ability to reproduce, all in the name of the South!
- Если будете так же злобны, нет.
- Not if you want to keep your spleen.
У меня разрыв селезенки.
My spleen's ruptured.
Будь прокляты твой лекарь, твои лёгкие, твоя печень и твоя селезенка!
Drink! Damn your doctor, your lungs, your liver and your spleen!
Да, я знаю, угадай, кто отправил ему сообщение... о разрыве селезёнки?
Yeah, I know. Guess who beeped him. I'm the ruptured spleen.
Да, я знаю, угадай, кто отправил ему сообщение о разрыве селезёнки?
Yeah, I know. Guess who beeped him? I'm the ruptured spleen.
У него сильно повреждена селезенка.
He took a lot of damage to his spleen.
Я мог бы обезглавить всю деревню... и нанизать их головы на копьё, потом взять нож, разрезать их селезёнки и выпить внутренности.
Maybe I could have decapitated an entire village... and put their heads on a pike, gotten a knife, cut open their spleen and drink their fluids.
Я лежу посреди дороги, с развороченной селезенкой... а он тем временем появляется с какой-то танцовщицей.
I'm lying in the middle of the road with my spleen hanging out... and I see him waltzing up with some belly dancer girl.
Что тебе нужно? Селезенка?
What do you need, a spleen, an esophagus?
Если будешь так продолжать, я подам твои яйца на блюде. Селезёнку - на шампуре, а сердце отошлю твоей маме. Ясно?
Call me that again, I'll have your balls on a plate, your spleen on a stick and your heart wrapped and FedEx'd to your mama, all right?
Следующий. Захватчик Сплин!
Next, Invader Spleen!
О, как прекрасно то, что Ваша милость жестокий гнев в себе превозмогла.
Your Grace doth please to speak beside your spleen.
Как умер он, молю, скажите.
How died he, pray? full of rage and spleen!
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and...
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Извините, минуту назад ты лизал мою задницу, а спать с тобой, значит, это было бы слишком интимным?
Excuse me, a moment ago you were licking my spleen but sleeping with you would be too intimate?
- Селезенка...
- It's the spleen... yes. - No...
Внутренние кровотечения в печени и селезенке.
Haemorrhage of the spleen and liver.
Селезенку!
The spleen!
Так что надо всё сделать, чтобы избежать операции.
They are trying to avoid taking out his spleen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]