Staying перевод на английский
11,518 параллельный перевод
Мы нашли Библию в его фургоне на ярмарке.
Now, we found this Bible in a caravan he was staying in at the fairground.
На сколько ты к нам, Ник?
How long you planning on staying, Nick?
Милкин будет с этим человеком, Антоном Хальским.
Milkin will be staying with this man, Anton Khalski.
- Вы останетесь в Вашингтоне?
- Are you staying here in Washington?
Мы остаемся.
We're staying.
Прости, папа, но я остаюсь.
I'm sorry, Dad, but I'm staying here.
Я тут не останусь!
I'm not staying here! Okay, no, no.
Мы останемся здесь.
We're staying right here.
У меня дочь, которая была тут и которая была измучена жертвой
I have a daughter who was staying here who was once tortured by the victim.
Оставайся на корабле.
By staying on the ship.
В смысле, мы останемся на земле.
I mean, we're staying on the ground.
Он будет в округе.
I hear he's planning on staying in the area.
Я хочу поблагодарить всех, за то, что вы остались.
I want to thank everyone for staying.
Первая, то, что мы работаем допоздна, теперь правда жизни.
One is, staying here working late that's gonna be a fact of life.
Она должна подтвердить точку перехода Гленна или мы останемся на земле.
She needs to verify Glenn's Go / No Go or we're staying on the ground.
Я остаюсь здесь.
I'm staying here.
Знаю, что ваша одежда не из дешевых, но я остаюсь здесь и точка.
I know those New York Giants jerseys weren't cheap, but I'm staying here, and that's final.
Зачем ты будешь оставаться у них?
Why would you be staying in their guest room?
— Какое-то время.
- he's staying, Sarah? - For a while.
Ты приедешь домой или останешься в Барселоне?
Are you coming home or staying in Barcelona?
Останетесь с нами поужинать?
Are you staying for dinner?
Если ты пытаешься напугать меня, чтобы я осталась... ты должна стараться намного лучше.
If you're trying to scare me into staying you're gonna have to do way better.
Сара остановилась здесь, потому что это была комната Шарлотты, когда она была пациенткой Рэдли.
Sara's staying here because this was Charlotte's old room when she was a patient at Radley.
Я имею ввиду, если мы правы насчет Сары она единственный человек, который остановился в Рэдли и кто провел два года в "школе Шарлотты для преследователей".
I mean, if we're right about Sara she's the only person who's staying at The Radley who spent two years in Charlotte's School For Stalkers.
Ни твой отец, ни Эзра здесь не остаются.
Neither your dad or Ezra are staying here.
Поэтому человек, который отправил это находится в Рэдли
So the person who sent this is staying at The Radley.
Ария, Сара разместилась здесь, потому что это была старая комната Шарлотты, когда она была пациенткой Рэдли.
Aria, Sara's staying here because this was Charlotte's old room when she was a patient at Radley.
Я хочу поблагодарить тебя и других за то, что остались в городе и помогаете с расследованием.
I wanna thank you and the others for staying in town helping with the investigation.
Я знаю, что у вас у всех свои жизни и свои дела... и ваше пребывание в Роузвуде, как жертва.
I know you've all got your own lives, things to do... and staying in Rosewood has got to be a sacrifice.
Я думала, ты остановился у Хастингсов
I thought you were staying with the Hastings.
Думаю, легче не станет, если я скажу, что так поступил, чтобы уберечь вас.
I don't suppose it helps if I say that I thought staying out of your life was the best thing for you.
Знаешь, я думал о том, чтобы остаться.
You know, I thought about staying anyway.
Он поживёт у нас.
He'll be staying with us for a while.
Я сказал ему, где находится начальник Рейнольдс.
I told him where Chief Reynolds was staying.
Я думала, что ты останешься за кулисами.
I thought you were staying behind.
Я тоже останусь.
Then I'm staying, too.
Слушайте, не знаю, собираетесь ли вы здесь остановиться но в бассейн не попасть без ключа от комнаты
Hey, look, I don't know if you guys are really staying here, but you can't get into the pool without a room key.
Я думал, что останусь до вторника.
I thought I was staying here till tuesday.
Стойте. Я здесь живу.
This is where I'm staying.
Мы остаёмся?
We're staying?
Я думал, ты там и останешься.
I thought you'd be staying out.
Поживу со своими подругами Бэт и Роз немного.
I'm going to be staying with my friends Beth and Roz for a while.
Он остановился в отеле Везерби.
He's staying at the Weatherby Hotel.
Нет. Если ты остаешься - я остаюсь с тобой.
No, if you're staying, I'm staying.
Так что я не вмешиваюсь.
So, I'm staying out of it.
- Останусь здесь.
I'm staying here.
Но если тебе будет от этого лучше Они здесь только для защиты, Элайджа
But if it makes you feel any better, they're only staying to protect Elijah.
За эти годы, мы нашли способ оставаться на связи.
Over the years, we've found ways of staying connected.
Ками, может, говорила тебе, что держаться подальше это лучше... и, возможно, так и есть... но это не значит, что она ничего не чувствует.
Cami may tell you that staying away is best... and maybe it is... but it doesn't stop how she feels.
Я тут не останусь.
I ain't staying here.
но я сделал ошибку в использовании этого приложения, которое называется Медвежьий отель мы так счастливы, что вы остановились у нас
We're so happy you're staying with us.