Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ S ] / Supreme

Supreme перевод на английский

1,486 параллельный перевод
Константин был верховным священником Рима.
Constantine was Rome's supreme holy man.
Говорят сам Бычара Мощный вернулся.
Word is that Beef Supreme himself might come out of retirement.
Поприветсвуем, Бычара Мощный.
Give it up for Beef Supreme!
- Что ж начнем Без Бычары Мощного..
- We're gonna start without Beef Supreme.
Нихуя се, это Бычара Мощный.
Holy shit! It's Beef Supreme!
ДЖИМ СМИТ Председательствующий Судья Верховного Суда Штата... мы были христианской нацией и останемся ею до второго пришествия Господа нашего.
JIM SMITH Chief Justice, State Supreme Court we were one in the beginning and we gonna always be a Christian nation until the good Lord returns.
- Нет. И я не возьму статью о женщинах в составе верховного суда.
Also I'm pulling the Toobin piece on the Supreme Court women.
17 мая 1954 года верховный суд вынес вердикт По делу Браун против Совета по Образованию. Признав сегрегацию государственных школ незаконной.
On May 17th, 1954... the supreme court ruled... on the case of Brown versus Board of Education,... making it illegal for states to segregate public schools.
И пока машина определяет сильнейшего послушаем споры наших спортивных обозревателей.
They weigh in on who they think will reign supreme while fielding the comments of our illustrious panel of sportswriters.
Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she integrated the Supreme Court it presented / displayed its letter of resignation ending to him its race in this court.
( Буш по радио ) Я счастлив представить кандидатуру Судьи Сэмьюэла А. Алито Мл. на должность помощника судьи
It is an honor to announce the nomination to Judge Samuel A. Alito Jr like judge associate of the Supreme Court of the United States.
Без сомнения, если президент попытается сменить О'Коннора, модерата, на экстремиста, это станет величайшей битвой за Верховный Суд в истории США.
Definitively, if the president treated to replace to O'Connor, a moderate one by an extremist uh, would be the greatest fight by the Supreme Court of the history of the U.S.A.
Так давайте же утвердим этого человека, судью Алито, в Верховный Суд США и ускорим наш шаг в будущее, когда Америка снова станет единой нацией под Богом.
Let us take to this man, Judge Alito to the Supreme Court of the United States and we advance a step forwards so that the U.S.A. returns to be a nation under God.
Давайте помолимся вместе. Отче Наш, мы молимся могущественным именем Господа Иисуса за президента Буша, который в этот момент выдвинул нового кандидата в Верховный Суд.
Father, in the powerful name of Mr. Jesus, we said by president Bush because it is choosing a new one candidate for the Supreme Court.
Кандидатура Сэмьюэла А. Алито Младшего из Нью Джерси, выдвинутого президентом на пост помощника судьи Верховного Суда Соединённых Штатов Америки, утверждена.
The nomination of Samuel A. Alito Jr of New Jersey to be judge associate of the Supreme Court of the United States it is confirmed.
Западная церковь достигла наивысшей мощи.
The Western church arose to a position of supreme power.
Далеки являются высшими.
Daleks are supreme.
Или же это Высшее существо, в первый день созидания провозгласившее "Да будет свет!".
A supreme being who, on the first day of creation, announced "let there be light".
Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants.
Этот парень стал судьей Верховного Суда.
! That guy went on to become a supreme court justice.
Это - вершина мастерства.
This is the supreme art.
Единственно возможным способом.
With a supreme method.
Американский Верховный Суд и Конституция могут вполне при этом стать недействительными, это новое Североамериканское торговое право превзошло бы то, что мы имеем здесь в Соединённых Штатах.
The U.S. Supreme Court and the - Constitution could potentially be rendered invalid, - and what we would have is a new North American business law - that would trump what we have here in the United States.
Мы хотим сохранить Верховный Суд, а не трибунал, который будет его превосходить.
We want the system where we have the Supreme Court - and not have a tribunal that will be superior to the Supreme Court.
В тот же год, более 25-ти штатов утвердили законы о стерилизации, и Верховный Суд принимал решения о жестокой стерилизации населения.
That same year in the United States more than 25 States passed -'for sterilization'laws and the Supreme Court ruled in favor of - brutal sterilization policies.
Kazaa проиграла большое дело в Верховном суде США.
Kazaa lost a big case in the United States in the Supreme Court.
Дамочки, вы только что помяли Катлас Суприм 81-го года.
Ladies, you just dented a'81 Cutlass Supreme.
О, правильно, детка, и я самая большая пицца.
Oh, that's right, baby, and i'm the pizza supreme.
или "Вкусный омар в своей раковине", но нет, Рей, тебе лучшее блюдо, это большая пицца.
or "the lobster thermidor gratineed in its shell," but no, ray, to you, the culinary zenith is the pizza supreme.
Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио.
Same year the Supreme Court ruled that Marconi's patent was invalid recognizing Tesla as the inventor of the radio.
Он займет свое место в Александрии - в качестве верховного губернатора Египта и восточных провинций!
He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces.
Главнокомандующий Барнито.
Barnito Supreme.
Ведь учитывая недостаточную разумность этого закона мы сможем опротестовать решение в Верховном Суде.
And with the Con-law implications you mentioned at the top, this thing's an express train to the U.S. Supreme Court.
Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.
We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle.
Далеки - превосходны, люди - слабы.
Daleks are supreme. Humans are weak.
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
If we are supreme, why are we not victorious?
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
Но вы перестанете быть высшими существами.
You wouldn't be the supreme beings anymore.
- Далеки – высшие существа!
- Daleks are supreme!
Милорды, нас попросили признать Его Величество Верховным Главой Церкви в Англии.
My Lords, we are asked to admit His Majesty as Supreme Head of the Church in England.
Верховный глава Церкви и духовенства Англии. Но с оговоркой.
supreme head of the Church and clergy of England, but I had the caveat.
Как вам должно быть известно, парламент вот-вот сделает его Главой духовного общества наравне со светстким.
As you know, the parliament is about to make him supreme in all matters spiritual, as well as temporal.
"Королевство Англия есть Империя" руководимая абсолютной властью Короля и не подчиняющаяся более никому, кроме Бога "
"This realm of england is an empire," governed by one supreme head and king, and owing no allegiance except to god. "
И вы отрицаете что отныне Король есть верховный глава Церкви?
And do you dispute that the King is Supreme Head of the Church now?
Король, наш Государь, не является верховным главой на земле английской Церкви.
The King our Sovereign Lord is not the Supreme Head on earth of the Church of England.
Вы признаете Короля Верховным Главой Церкви и дадите присягу?
Will you accept the King as the Supreme Head of the Church, and take the oath?
Равно как не может парламент делать Короля Главой Церкви.
And no more can Parliament make the King Supreme Head of the Church.
"Равно как не может парламент и дела Короля Главой Церкви".
"No more can Parliament make the King Supreme Head of the Church."
Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву.
The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself.
По согласованию с Советским командованием, я призываю вас немедленно прекратить все боевые действия.
In agreement with the Supreme Command of the Soviet Army, I order you to immediately cease all combat operations.
Я добьюсь своего! Попробуйте..
I'll go to the Middle Court, the High Court the Supreme Court!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]