Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Takeaway

Takeaway перевод на английский

148 параллельный перевод
Какова мораль?
So, what's the takeaway?
Я возьму ей обед на дом.
I'll ask them for a takeaway.
Буквально рядом с нашим домом есть чудесный китайский ресторанчик!
There's a marvellous Chinese takeaway just at the end of our street, you know.
Давайте закажем еду на дом.
Let's order a takeaway.
- Китайскую еду с доставкой на дом.
- Chinese takeaway.
- Заказала еду в китайском ресторане.
- Chinese takeaway.
Может просто закажем еду на дом сегодня вечером?
Shall we just order takeaway?
Может закажем еду?
Shall we order takeaway?
Из ресторана.
Takeaway.
Из ресторана - моя любимая лирика.
Hm. Takeaway is my favourite lyric.
Я приготовлю еду на вынос к чаю.
I'm making takeaway for tea.
Мы всё равно будем покупное.
We'll get a takeaway.
Я думал, что-то типа пары банок с собой.
I was thinking more like a few cans and a takeaway.
На ужин будет готовое блюдо.
Takeaway.
У меня тут нет еды, так что можем куда-нибудь пойти или заказать доставку на дом.
Look, I've no food in, so we can go out or we can get a takeaway.
- Наверное, доставка.
- That'll be the takeaway.
Заказала на дом еду из ресторана.
She's eaten from a takeaway menu.
Куплю тебе что-нибудь на вынос.
I'll buy you a takeaway.
- Может, накроешь?
- You get a takeaway?
Мы тебе оставили еды.
Left you some takeaway.
- Спорю на пять фунтов, что кто-то просто выбросил старый ковер.
Five quid and a Chinese takeaway says it's just an old carpet someone's dumped.
- С собой.
- Takeaway.
- Еда на дом.
- Takeaway.
Твоя жизнь была заполнена работой, сном, телевизором, квартплатой, налогами и готовыми ужинами.
Oh, you've had a life of work and sleep and telly, and rent and tax and takeaway dinners.
Я полагаю, что здесь проблему еды решают готовые блюда.
I suppose a takeaway is out the question.
Ничего, просто люблю заказывать еду.
Nothing, I just fancied a takeaway.
Это вам, мистер Шиллинг!
- Takeaway for Mr. Shilling.
Я слетаю за жрачкой.
I'm gonna get some takeaway.
Брет, она управляет индийской закусочной?
Bret, does she run an Indian food takeaway?
Ну, время от времени кто-нибудь предлагал мне постель.
Get a takeaway? George!
Ты серьёзно полагаешь, это основная мысль послания, Касл?
Do you really think that's the takeaway here, Castle?
Нет, мы не заказывали еду на дом.
Oh, Christ, here we go. No, we don't do takeaway.
Oни не были настоящими, которых можно купить в магазине, она сама их делала из скорлупок, орехов, помпонов и куриных косточек, оставшихся от пятничного фаст-фуда.
They weren't the real ones you bought in the shops but fake ones she had to make herself from shells, gumnuts, pompoms and the chicken bones salvaged from Friday night's takeaway.
Телик и еда с доставкой.
TV and takeaway.
Обычно мы покупаем навынос.
Usually we buy takeaway.
- Слушаю вас? - 16 обедов навынос пожалуйста.
16 takeaway meals please.
Простите, что беспокою вас во время совещания, я просто хотела узнать какой именно обед навынос вы предпочитаете...
I'm sorry to bother you at the meeting, I just wanted to know what kind of takeaway meal you prefer...
Не покупай еду на дом в другой раз.
Don't eat takeaway any more.
Возьму еды.
Get a takeaway.
Мы закажем еду на дом и будем смотреть Молчание Ягнят.
We're going to get a takeaway and watch Silence of the Lambs.
Лучшая жареная курица, которую я пробовал - на вынос, в "Каменном Крабе Джо", в Майами.
The best fried chicken I ever had was the takeaway at Joe's Stone Crab in Miami.
– А может, еду на дом закажем?
Er, shall we get a takeaway?
Держи руку прямо во время выноса.
Keep that arm straight during your takeaway.
Тогда как лишь 64 % женщин сказали, что испытывали оргазм.
Women surveyed reported having An orgasm. I think the takeaway here is
А потом, я принесу тебе что-нибудь, попозже.
Perhaps I can bring back some Takeaway.
Но этой информации не было на твоем компьютере. Итак, когда Люси отправила тебя принести еду на вынос и подключилась к твоей системе, она нашла что-то другое.
So when Lucy sent you out to fetch the takeaway and accessed your system she found something else.
Я не могу пойти в магазин домовой кухни и спросить Кенни.
I can't go down to the takeaway and ask Kenny.
Я заказывал на вынос.
I ordered a takeaway.
В холодильнике в коробке есть тайская еда, если ты голоден.
There's some Thai takeaway in the fridge, if you're hungry.
Это твой главный вывод после ланча?
That was your big takeaway from lunch?
Еще одна глупость.
Yet another takeaway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]