Targets перевод на английский
1,573 параллельный перевод
Убийца использовал официальные приглашения, чтобы обеспечить присутствие своих мишеней.
The killer used formal invitations to ensure his targets would be in attendance.
Наши жертвы - и мужчины и женщины, принадлежащие к разным социальным слоям.
Our targets include both men and women, across a wide social spectrum.
Нам не составит труда их захватить.
The targets are shackled together.
Мы двигаемся дальше.
The targets are flanked.
Джэйк Фергюсон и члены ново организованного Фонда Освобождения Земли ( Ф.О.З )... переключились на новую мишень, которую нашли в статье, опубликованной в Ассошиэйтед-пресс... об отлове диких лошадей с правительственных земель.
Jake Ferguson and members of the fledgling E.L.F.... set their sights on new targets. They came across an Associated Press article... about the rounding up of wild horses from government land.
Они воодушевились этим и наметили новые цели.
They expanded and took on new targets.
и было трое мужчин, мистер Майергофф, мистер Макгоуэн и мистер Блок. которые размещали топливо с таймерами в самой цели.
And then the three men, which was Mr. Meyerhoff, Mr. McGowan and Mr. Block, took the fuel loads and the timers to the targets.
Он знает день нападения, но подробности, включая цель, ему пока неизвестны.
He knows the day of the attack, but the other specifics, including the, uh, targets, have not been revealed to him as of yet.
Цели бегут, Хикс,
Targets are running, Hicks, stay with'em!
Все три мишени нашего киллера были серьезно больны.
All three of our killer's targets had serious health conditions.
Значит, одна из целей нашего убийцы принимала поддельные лекарства, а у двух других в крови был уран.
So one of our killer's targets was on fake meds, while the other two had uranium in their bloodstream.
Ты не сказала, что моя цель - это пациенты.
You didn't tell me that my targets were sick patients.
Можно поставить цели вдоль этого забора.
We can hang targets along that fence line there.
— Бумажные цели - это одно.
- Paper targets is one thing.
Пожалуйста, расскажите о принципах, целях, сроках.
Could you tell us about the targets and deadlines.
MакГаретт думает, что все это отвлечение от какого то большого преступления, Так что мы должны уменьшить список потенциальных целей. В зоне эвакуации консульства, места для посещения высоких гостей, посольства...
McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, so what we should do is narrow down a list of high-value targets within the evacuation zone- - consulates, locations of visiting dignitaries, ambassadors...
Пробежал по списку потенциальных высокозначимых целей. в пределах зоны эвакуации получил, по gps местоположение правительственных машин, и только 6 целей находятся рядом с машинами.
I ran a list of potential high-value targets within the evac zone and I crossed them against GPS locations of the government vehicles within the area, and only six of the targets have government vehicles within a couple blocks.
У нас нет времени накрыть все 6 целей одновременно и искать рассела.
We don't have time to cover all the targets and find Russell.
Нужно узнать есть ли эти парни возле любой из потенциальных целей.
We need to see if these guys are in front of any of the potential targets. Right, you got it.
Каждый морпех в стране проходил инструктаж по поводу целей первостепенной важности.
Every Marine in country was briefed on high-value targets.
Ну, ищите Пастыря и перечень возможных целей.
Well, keep looking for Shepherd and a list of possible targets.
Он поражает локальные сети.
It targets networks.
Цели поражены.
Targets are down.
Его неспособность уничтожать цель.
His inability to terminate targets.
Это возможно. Такие парни любят выслеживать свою цель перед похищением.
These guys like to scout their targets prior to abduction.
Это сделало их более легкой добычей.
Which would have only made them easier targets.
Все федеральные и международные агенты, причастные к его поимке, теперь в списке его целей.
All the federal and international agents responsible for tracking him down are now on his list of targets.
Все федеральные и международные агенты, отвечавшие за его поимку, сейчас в списке его целей.
All the federal and international agents responsible for tracking him down are now on his list of targets.
Крохотный образец, и жертва, или все семейство могут быть вычислены в толпе и мгновенно уничтожены.
A tiny sample, and a target or a family of targets can be picked out of a crowd and killed instantly.
Они готовы поразить цели, намеченные по всей стране.
They're about to hit targets all over the country. Good girl.
Какие цели?
- What targets? Where?
Ого, так много пропавших всего в нескольких городах за один год?
So, this many went missing in just a few cities in only a year? Prostitutes are easy targets.
Теперь мы знаем, что у террористической группировки, стоящей за разрушением Монумента Вашингтона есть большая история агрессивных действий против западных стран.
What we now know is that a terriorist group is behind the destruction of the Washington Monument has a long history of aggressive acts on western targets.
Он их выбирает, затем выслеживает, чтобы узнать, где они живут и когда будут одни.
He targets them, then stalks them to know where they live and when they're gonna be alone.
Я не смогу защитить тебя, если не буду видеть цели.
I can't protect you if I can't see the targets.
Покажи мне цели с помощью своих очков, Морган.
Show me the targets with your glasses, Morgan.
Цели уничтожены.
The targets have been eliminated.
Коммандер, президент запрашивает подтверждение того, что цели были нейтрализованы.
Commander, the President requires confirmation that the targets have been neutralized.
Попробуй другие цели.
Try different targets.
Если Гэбриэль подложил зарин в молоко, последнее что он захочет сделать - это позволить голодному бездомному парню прийти и остаться в доме, прежде чем вернутся те, кого он хотел отравить.
If Gabriel planted sarin in the milk, the last thing he's gonna want to do is let a hungry homeless guy come and stay at the house before the targets return.
Ваши агенты выступают как потенциальные жертвы.
Your agents go in as targets.
Это просто люди, которые могут быть нам полезны и они всё время лажают.
They are normal people who we see as targets of opportunity, and they screw up all the time.
И ещё я представляла вместо мишени актёров из сериала "Лузеры".
That, and I was pretending the targets were the cast of "Glee".
Большой риск, приоритетные цели.
High-risk, priority targets.
Цели входят в здание.
Targets are entering the building now.
Немало мишеней для парня без башни.
That's a lot of targets for a loose cannon.
Пять слов, пять захватчиков.
Five words, five enemy targets.
Но, знаешь... предложи ему, что-то, что любишь ты, что так же нацелено на мужчин.
But, you know... Pitch him something that you're passionate about that also targets men.
И если вы столкнетесь с еще какими-нибудь проблемами при попытке их схватить...
And if you do encounter any further problems capturing the targets- -
Или, возможно, его вывели из строя.
He may be engaging the targets, over.
Вы думаете, это Брок или преследуемые?
You think it's Brock or the targets?