Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Third

Third перевод на английский

12,943 параллельный перевод
И Эмиль сказал : "он всё расспрашивал о третьем парне"
And Emile says, "he's been all over me about the third guy."
Думаешь, Прайс внезапно сломается и назовёт имя третьего парня?
Do you think Price is just suddenly gonna break down and name the third man?
может, ты придумал третьего парня,
- Maybe you brought up a third guy
И сейчас, когда вы наконец задержали третьего парня... у меня с тобой всё...
And now that you finally have the third guy in custody... You and I are done.
Потому что третий человек из машины вернулся за ним
Because the third person in the car came back for it.
Возможно, этот Милашка — кличка того самого третьего человека из машины, когда убили Риса
Pretty Boy was one of the nicknames we were looking into as a possible third man in the car during the Reese murders.
То есть третий парень из машины — вообще не был парнем
So the third guy in the car was not a guy at all.
Если Тамика Уивер была Милашкой, и Милашка была третьим человеком в машине...
If Tamika Weaver was Pretty Boy, and Pretty Boy was the third person in the car...
Если Тамика была третьим человеком из машины, может, она же и избавилась от оружия
If Tamika was the third person in the car, maybe she was also there when they dumped off the gun.
Это будет его третье привлечение, так что он сядет на всю жизнь
It would be his third conviction. And so he'd go away for life.
Тамика была тем третьим человеком из машины, когда убили Риса что?
Tamika was the third person in the car when Officer Reese was murdered. [Scoffs] What?
Имя третьей покойной доктор Карен Флетчер.
Third deceased name of Dr. Karen Fletcher.
Чем то, что уничтожило весь третий курс?
Than whatever blew up the entire third year class?
Есть ещё третья ступень.
There's a third step.
Что за ступень?
- What's the third step?
Дополнительные корпуса людей, чтобы служить фюреру и расширять славу Третьего рейха.
An auxiliary corps of men to serve the Fuhrer and advance the glory of the Third Reich.
Она покончила с собой, ткнув мечом в токопроводящий рельс.
She ended it by touching her sword to the third rail.
Она передавалась между избранными алхимиками еще с третьего века.
It's been handed down among selected alchemists since the third century.
Третий залп!
Third rank!
Третий заключённый, задержанный в ходе перестрелки, находится под стражей в Королевской Мемориальной больнице.
A third prisoner captured in the shootout remains in custody at King Memorial Hospital.
И в-третьих, чтобы тебя успокоить, они прислали людей для охраны...
And third, and to ease your mind, they're sending us men, for security- -
Не с первого раза, но после второго, третьего убийства.
Maybe not at first, but after the second or third time.
В-третьих, буду меньше курить травку, максимум косячок перед смешным фильмом... если только у меня гостей не будет. Потому что тогда буду курить сколько влезет, в этом ведь всё гостеприимство.
Third, I'm gonna taper off smoking weed until it's just a little puff before a silly movie or something... unless I have a friend visiting, then I can smoke as much as I want,'cause that's being a good host.
Я не собираюсь быть третьим лишним на празднике детектива и доктора Огден.
I'm not gonna be a third wheel at the Detective
Мы контактировали через третье лицо.
The only means of communication was through a third party.
Я думаю, что третья сторона убила Макгоуэна и Линча.
I think a third party killed McGowan and Lynch.
- " на поезде до Гавра вечером 8 октября, в ту ночь, когда жестокому нападению подверглась третья ферма.
".. on the slow train to Le Havre on the night of 8th October, the night of the third vicious attack on a wealthy farmer.
Третий раз за день ее слышу.
That's the third time I've heard it today.
Ну, это твой третий день, и, думаю, ты только что спасла экономику Вашингтона.
Well, it's your third day, and I think you just saved the D.C. economy.
Бог не всегда любит троицу, да?
Third time isn't always the charm, huh?
Его только что кинула третья жена.
His third wife just dumped him.
Вправо на 5 градусов Офицер принято штурвал 5 градусов вправо, ход на одну треть, следовать курса 3-0-0 Полный вперед, одна треть хода.
- Turn starboard five degrees. - OOD, aye, helm all ahead one-third to three knots, five degrees rudder, - steady course 3-3-0.
Не заставляйте говорить в третий раз и не угрожайте отставкой, потому что вы этого не сделаете, ведь вы не представляете, каково быть гражданским.
Don't make me say it a third time, and don't threaten to resign, because I know you won't, because you can't even fathom what it means to be a civilian.
Такое чувство, будто я только что открыл свой третий глаз.
I feel like I just opened my third eye.
Каждый либертарианец рождается на третьей базе, и думает, что выбил трёхочковый.
Every Libertarian was born on third base and thinks he hit a triple.
Окей, повторю в третий раз за последние пять минут : мы это не обсуждаем.
Okay, for the third time in the last five minutes, we're not discussing that.
Какой смысл ловить двух уток, если у нас нет третьей?
WHAT'S THE POINT IN GETTING TWO DUCKS IF WE DON'T HAVE THE THIRD ONE?
Ожоги третьей степени на пол-лица, но у парня была личность, так что...
Third degree burns on half of his face, but the guy had personality, so...
Третьим был парень из Сирии.
The third was the Syrian kid.
Это лишь вторая попытка трансмутировать, а ты же знаешь, как говорится "Третий раз – удачный".
This is only our second attempt at transmutation, and, you know, they always say, "The third time's a charm."
Третий раз.
Third time.
Принцесса Маргарет, третья в очереди на британский престол, достигла 25-летия, и теперь официально может распоряжаться своей судьбой.
Princess Margaret, third in line for the throne of Britain, now, 25 and legally in control of her own destiny.
Это третий за неделю.
That's the third this week.
Но трейти, Дин, был просто невероятен.
My third with Dean was incredible.
Я обычно не делюсь такой информацией до третьего свидания.
I don't usually share that information until the third date.
Джосс, это моя третья попытка открыть ресторан.
Joss, this will be my third try at a restaurant.
Это уже третья за сегодня.
That is the third one today.
так буд-то это страна третьего мира.
as though it's a third-world country.
Я думала мне влепят третье замечание.
Oh, I thought that was going to be my third strike.
Может, потом сразу третьего?
Maybe after this one, we'll try for a third, huh?
Да ты даже не знаешь, был ли там третий
You don't even know if there was a third guy in that car.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]