Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Ticket

Ticket перевод на английский

6,593 параллельный перевод
Это не золотой билет.
It's not a golden ticket.
Засранец вытащит компанию из полной жопы.
This piece of business is our ticket out of the shit shed.
Меня ждет билет в аэропорту Кеннеди.
There's a ticket for me at JFK.
Отлично.
- Mm, not much. You got a bunch of messages and some ticket requests for tonight.
Но к тому времени я попаду в Ла Гвардия, куплю билеты... они всегда тянут со мной на линии охраны.
But by the time I get to La Guardia, buy a ticket... they always pull me at the security line.
Покупайте билет.
Buy a ticket.
Камеры безопасности, снимки, талоны...
We need to look at the audience - - Uh, security cameras, photos, ticket receipts - -
А я - всего лишь талон на еду.
And I'm just a meal ticket.
И пусть народ ищет свои.
Then people find their matching ticket.
Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
Ticket to the EMP to hear Kurt Cobain's unreleased demos before anyone else in the world?
Я сколотил состояние и купил себе билет на первый коммерческий полет в космос.
I made my fortune and I bought myself a ticket on the first commercial flight into space.
Мы можем сами назначить цену.
We can write our own ticket.
Она поменяла билеты на вечер, что выгадывает нам день.
She was able to change her ticket to tonight, which gives us the day.
Это был билет на автобус, из Лив Оук в Паули.
It was a bus ticket from Live Oak to Paulie...
Парень, которого ты посчитала большой удачей, интересуется только сексом.
The guy you thought was your meal ticket is really just a bang buddy.
Выглядела знакомо, может у нее сезонный абонемент.
She looked familiar, so she may be a season ticket holder.
Этот парень забыл на столе лотерейный билет.
That guy left his lottery ticket on the table.
Теперь посмотрите на швы плаща, и у одного, только у одного вшит билет, который обеспечит вам роль в последней версии этой игры.
Now, sewn into the lining of one, and only one, cloaking is a ticket that grants you a small role in the latest version of the game.
То, что мы убрали тело с места, с одной стороны, прямой билет в ад Министерства юстиции, с другой стороны, оставив его там, мы бы не смогли скрыть это.
Removing the body from the scene, on the other hand, that's a one-way ticket to DOJ hell. Leaving it there wouldn't have exactly been covert.
И это – мой серебряный билет.
And this is my silver ticket.
Я обменял один билет первого класса на два билета эконом-класса.
Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.
Билет.
Ticket.
Купи билет!
Buy a ticket!
Я могу купить тебе билет, но не думаю, что он будет стоить 200 баксов.
I mean, I could buy your ticket, but I don't think it's gonna be 200.
В последний год ты дважды в неделю сдавала кровь, чтобы накопить на билет и уехать в Танзанию после выпуска, потому что хотела жить в кустах с ебучими аборигенами.
You... you gave blood twice a week for our entire senior year to get the money to get a one-way ticket to Tanzania after we graduated'cause you wanted to live with the fucking bush people.
Он плывет с бумагой от компании "Сэйяпе" и билетом.
He sets sail with a Sze Yup Company flyer and a ticket for passage.
- Согласно истории по его кредитке, два дня назад он покупал билет в Мексику.
According to his credit card record, two days ago he bought a plane ticket to Mexico.
Я парень, у которого твой золотой билет.
Because I'm the guy holding your golden ticket.
Мы должны работать вместе, потому что у меня твой золотой билет.
We need to work together because I'm the guy holding your golden ticket.
Эллиот Даттон только что использовал свою кредитку, чтобы купить билет на автобус на Западе Бостона.
Elliot Dutton just used his credit card to buy a ticket on a bus leaving from Boston West.
У него все еще есть неиспользованный билет на автобус.
He still has that unused bus ticket.
- Может, она покупала билет на самолет.
- Maybe she bought a plane ticket.
Может, его разыскивают для допроса, или у него штраф за неправильную парковку.
Well, maybe he's wanted for questioning somewhere, or he got a parking ticket in Topeka.
Сам прикончу его.
I'm giving him a one-way ticket home.
– Как не пилить сук, на котором сидишь – вот что ты знаешь!
- I know them better than you. -... How to protect your meal ticket and that is it.
У меня есть лишний билет на "Парсифаля".
I have an extra ticket to see "Parsifal."
Я искал оплату билетов на самолет кредиткой убитой, чтобы узнать, куда она летала, а вместо этого я нашел счет за обед...
Ah. I was checking the victim's credit card for plane ticket charges to see where she flew, and instead I found a lunch charge...
Я купил билет до Виннипега за 1000 долларов.
I bought a $ 1,000 ticket to Winnipeg.
Этого хватит на автобусный билет.
It'll be enough for a bus ticket.
- Привет, билет на горку!
Hey, ticket to ride.
Послушай, у меня есть лишний билет в театр на сегодняшний вечер.
So listen, I have an extra ticket to the theater tonight.
Но я хотела бы заплатить за свой билет.
But I would like to pay for my ticket.
Я просмотрела 50 имен мужчин-покровителей таверны и вернулась назад с нулевым результатом, даже нет парковочного билета.
I have run nearly 50 names of the tavern's male patrons and come back with exactly zero hits, not even a parking ticket.
Мы бы устроили концерт в его память, цены на билеты задрали бы до небес.
Then we can make it a memorial concert, jack up the ticket prices really high. ( chuckles )
В этой другой жизни, ты защитила две докторских и купила билет в космос.
In that other life, you have two PhDs and a ticket to space.
Я сэкономлю твои деньги на билет.
I'll save you a bus ticket.
Зарезервируйте мне билетик.
Book me a ticket.
Пожалуйста, позволь хотя бы купить тебе билет на самолет.
Please, let me at least buy you a plane ticket.
Нет, я не собираюсь тебе быть обязанным ни за... за билет на самолет для бедного старика.
No, I'm not gonna have you spring for an... airplane ticket for the poor old man.
Мне нужен был билет.
I needed a ticket.
То, что надо.
That's the ticket.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]