Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Tidy

Tidy перевод на английский

854 параллельный перевод
К тому времени я уже два года водила машину. Но я предпочитаю все делать по правилам.
I'd been driving two years prior to that, but I prefer to keep things tidy.
"Вы могли бы заработать кругленькую сумму..."
"You could earn a tidy sum..!"
Приберитесь тут!
Tidy up the place a bit!
Когда это произойдет, вы получите небольшую симпатичную сумму, а?
I mean, when it happens, you'll come into quite a tidy sum, won't you, Henry? Mm...
Но сначала я отвезу вас в одно место, где вы сможете немного почистить вашу одежду.
But first I'll take you to a little place... -... where you can tidy up a bit.
Второй раз в жизни у неё начисто отшибёт память.
For the second time in her life, she'll draw quite a tidy blank.
Надо привести себя в порядок до прилета в Юму.
I think I better tidy up before we get to Yuma.
Пусть приведет себя в порядок.
Tidy himself up a bit.
Мария, помоги Даниэле слезть со стула.
Outside now, kids. I have to tidy up.
Но я, я хотела бы посмотреть, что она прибрана.
But I - I would like to see if it's tidy for you.
Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy.
Я пытался тут прибрать.
I was just trying to tidy up.
Побереги себя немного.
Tidy yourself up.
Облагораживают, придают лоска...
They tidy him up, give him polish...
Что-то вроде комментатора до и после действа... чтобы произнести вслух название для тех, кто не умеет читать... и подвести черту для тех, кто не понял, чем все закончилось.
Something in the nature of an accessory before and after the fact... to give the title to those of you who can't read... and to tidy up afterwards for those who don't understand the endings.
Только посмотрите, что у вас в комнате!
What a tidy room!
Да ладно, все кончено. Коротко и ясно.
Come on, it's all over, wrapped up neat and tidy.
Слишком коротко, слишком ясно. И слишком симметрично, вот что не так.
- It's a little too neat, too tidy, and altogether too symmetrical, that's what's wrong with it.
Отличный, свежий труп. И у нас есть свидетельство, доказывающее, что он умер нормальной смертью... [Хихикая] все по закону.
The body's nice and fresh... and we got evidence that shows as he died all neat and tidy-like... ( Chuckles ) according to the law.
Я за ним пригляжу. Сделаю все хорошо и аккуратно.
It'll all be taken care of, nice and tidy.
Содержи ее в чистоте
Keep it tidy.
И теперь, к ней уже не подкопаться.
And thereby wrapped everything up into one very neat and tidy bundle.
- Минуточку, это можно было самим убрать.
One moment, you could tidy this up yourselves
Жена должна быть аккуратистка.
A wife has to be tidy.
Хорошеньких деньжат можем поднять.
We could make a tidy sum with it.
Вы любите, чтоб все было чистенько и аккуратненько, вы нетерпимы, вы на меня донесете.
You want everything neat and tidy, you're intolerant, so you'll report me.
как ты от грязи! словно я тебя упрекаю...
But I have suffered from your untidiness as much as you suffer from dirt. And I haven't dared to tidy things up myself, because then you get angry as though I had reproached you.
Если так и дальше пойдёт, это хороший куш.
Add it up. It's a tidy sum.
Боюсь, в детской беспорядок.
I'm afraid the nursery isn't very tidy.
Другое название : "Давайте-ка уберём детскую".
Otherwise entitled, Let's Tidy Up the Nursery.
Я хочу опять убирать детскую.
I want to tidy up the nursery again.
Да ты настоящий дачник! Ты наводишь порядок в своём уголке и тебе наплевать на всеобщий бардак.
Made your own tidy little corner, you crazy junk yard General
ѕойдЄм, соберЄм вещи яна.
Come on, let's go and tidy Ian's things.
Симпатичная сумма.
A tidy sum!
Кругленькая сумма.
That's a tidy sum.
Подберите его!
- Tidy up! - Yes, Sir!
Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up.
Хотела бы я, чтобы другие вели себя также.
I wish the others were as neat and tidy!
И сделайте здесь уборку.
Tidy this disgusting mess.
убирать кровать.
Tidy your bedroom.
Скажем так, что мисс Дикинсон очень добросовестная медсестра, и уходя, она хочет все привести в порядок.
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Можешь приготовить ванну?
Can you tidy up the bathroom?
Вседа будь чистым и опрятным, мальчик
Always keep neat and tidy, boy -
Это кругленькая сумма.
It's a tidy sum.
Далее ты заменил героин сахаром, запечатал его и сжёг в присутствии сэра Джона чтобы в дальнейшем сделать на этом кругленькую сумму.
And once you replaced it with sugar, you sealed and burned it... in the presenceof Sir John. You would have earned quitea tidy sum.
Пойдем приведем себя в порядок.
Come, let's tidy up a bit.
Вы - убираете холл.
You tidy up the room.
Они очаровательны, правда?
Tidy yourself a little
Я пишу подробно и аккуратно, в отличие от некоторых.
And it's neat and tidy - unlike some.
Хороший пaрeнь - ceрьeзный, поcлушный, оргaнизовaнный.
Serious, tidy, organized... and loyal. Wonderful boy!
— Уберись, а!
Tidy up, will you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]