Toss перевод на английский
1,880 параллельный перевод
Она шпион босс, давай выкинем её из машины покончим с этим.
She's the spy boss, let's toss her out of the car and get it over with.
Валяй.
Toss them.
Карты у тебя просто летают.
You toss the broads really well.
- Сними шлем, брось мне деньги и слезай с мотоцикла.
- Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike.
Теперь брось сюда.
Now toss it over here.
О, простите мисс Кирстен, я пришел сюда не ради чтения лекции.
You might as well toss a coin. Oh, forgive me, Miss Kirsten,
Эй, Лили, можешь бросить мне пивка?
Hey, Lily, can you toss me a beer?
Что ты, курва, бросаешь? ! ...
Don't fucking toss it around!
Ты выбросила старый?
You toss the old one?
- Нет, выбрось это.
- No, you can toss them.
Выброси этот телефон и возвращайся домой.
Toss that cell phone and get home safely.
Трюк состоит в том, что ты слегка подбрасываешь мяч, а затем уводишь предплечье.
- Hi. - The trick is... You got to lightly toss it and then pop it off your forearm.
- Просто брось его.
- Just give it a toss.
Выкинь этот телефон, и возвращайся домой в целости и сохранности.
Toss that cell phone and get home safely.
Когда меня не станет, сожги меня в огне, собери мой прах и положи сюда.
When I go, toss me in the fire, sweep up my ashes, stick'em in that.
Он исчезает, а через десять секунд Дерек взлетает в воздух.
He disappears, and that thing shows up ten seconds later to toss Derek 20 feet through the air?
Если не пользовались этим в течении года, выбрасывайте.
If you haven't touched it in a year, toss it.
Выброси их.
Toss those outside.
Уверен мы можем добавить ещё 2,500.
I'm sure we can toss in another 2,500.
Почему бы нам не побросать мяч на улице?
Why don't we go outside and toss the ball around?
Можешь выбросить в реку.
You can toss it into the river.
Ну, он и правда будет в отключке, когда я брошу его задницу в камеру до конца его жизни, правда?
Well, he's really going to be pissed when I toss his ass in a cell for the rest of his life, isn't he?
Грабли на башню! Волыну скинула!
Katya, on your knees, hands behind your head and toss out that weapon.
У тебя есть что-то, что я могу вкратце рассказать перед подачей закусок?
You got anything I can toss off as mine before the appetizers come?
Сними эти штаны и поцелуй меня в шоколадный глаз.
Take these trousers off and toss my salad.
Я собираюсь сделать салат.
I'm just going to toss a salad.
Выкинь их.
Toss that.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
Ты не можешь меня выгнать!
You can't toss me!
Да плевать я хотел.
I don't give a toss.
Выбрали наугад или это просто бабочка?
So was it a toss-up, that or a butterfly?
У Кейдана кроме нее никого нет, а ей до фонаря, что с ним происходит.
But she's all that kid's got and she doesn't give a toss about him.
Мне плевать.
I don't give a toss.
Это было то кольцо, с которым я играл.
It was the ring toss that I was playing.
Но я слишком заинтригована нашей загадочной "Айви", чтобы просто с легкостью отказаться от этого.
But I am too intrigued by our mysterious "Ivy" to just toss it away.
Ладно, давайте поставим бар вперед Ди джея назад, и поставщик провизии можно поставить в холле выбросить эти картонные коробки
All right, let's put the bar up front, the D.J. in back, and the caterers can sit up in the bullpen and we toss out those moving boxes.
Прекрати вспоминать это или я никогда больше не смогу брость монетку туда а мне нужно, чтобы все мои желания сбылись.
Stop mentioning that, or I'll never be able to toss a coin in again, and I need all the wishes I can get.
Да он и монетку нормально подбросить не сможет.
That guy couldn't win a goddamn coin toss.
Нельзя ли просто бросить его в пруд?
Can't I just toss it in a pond or something?
Нет, ты не можешь просто выбросить его в пруд.
No, you can't just toss it in a pond or something.
Мяч не подкинешь?
You want to toss me that rock?
Не подашь мне это полотенце?
Could you toss me that towel?
Если ты перелистнешь на третью страницу, увидишь, что Джимми Прабу приглашен в качестве судьи, он будет подкидывать монету, чтобы узнать, кто начнет игру в эту пятницу.
If you flip to page three, you will see that Jimmy Praboo is officiating the coin toss at the game this Friday night.
В конце концов, он судья
After all, he is officiating the coin toss.
Когда будешь переезжать Мост Андерхилл, запихни в коробку с выпивкой.
When you cross over Underhill Bridge, just toss it in the drink.
Лидируют истории о прираке и каком-то особом виде людоедов, что нападают исключительно на русских.
It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians.
Какой бросок!
What a toss!
Я не подтасовывал результаты ДНК.
I didn't toss that DNA.
Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge.
Выкидывайте все.
Don't mind him. Toss everything.
Просто брось их на стол.
Just toss'em over there.